Текст и перевод песни Bap - Et Neuste Testament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Neuste Testament
The Newest Testament
En
Golgatha
ess
Jubiläum.
All
sinn
do.
On
Golgotha
it's
jubilee.
Everyone's
here.
Et
hätt
sich
vill
jeändert,
nix
blevv
wie
et
woor.
Much
has
changed,
nothing
remained
as
it
was.
Nur
die
Akteure,
die
sinn
noch
fit
wie
eh
un
je.
Only
the
actors,
they
are
still
as
fit
as
ever.
Se
hann
sich
irjendwann
jesaht:
Mer
blieven
he!
They
said
to
themselves
at
some
point:
We're
staying
here!
Paar
hann
Karrier
jemaht,
dä
Rest,
dä
jeht
ahm
Stock.
A
few
have
made
careers,
the
rest
walk
with
a
cane.
Su
wie
dä
Thomas,
dä
nix
jläuv
un
trotzdem
noch
Like
Thomas,
who
believes
nothing
and
still
Mem
Wachturm
op
der
Eck
steht,
oder
nevenahn.
Stands
with
the
watchtower
on
the
corner,
or
next
to
it.
Maria
Magdalena
schaff
noch
immer
ahn.
Mary
Magdalene
still
works
on
the
street.
Dä
Chef
vum
janze,
dä
heiß
Pilatus
- immer
noch.
The
boss
of
the
whole
thing
is
still
called
Pilate.
Dämm
sing
Händ,
die
weeden
jetz
met
60
Grad
jekoch.
His
hands
are
now
boiled
at
60
degrees.
En
Unschuld
einjeweich,
em
Vorwaschjang
jeschont,
Soaked
in
innocence,
spared
in
the
pre-wash,
Die
Amnestie
für
dä
Barabas
hätt
sich
jelohnt.
The
amnesty
for
Barabbas
has
paid
off.
Denn
Barabas
ess
jetz
dämm
Chef
sing
räächte
Hand,
Because
Barabbas
is
now
the
boss's
right-hand
man,
Eez
nur
inkognito,
dann
Goebbels
Jupp
jenannt.
Als
Propajandachef
un
Superintendant
mäht
dä
Jung
die
Inszenierung
övverall
bekannt.
Just
incognito,
then
called
Goebbels
Jupp.
As
propaganda
chief
and
superintendent,
the
young
man
makes
the
staging
known
everywhere.
Maria
hätt
met
Josef
un
Veronika
null-komma-nix
en
Souvenierbuud
opjemaaht.
Maria,
with
Joseph
and
Veronica,
opened
a
souvenir
shop
in
no
time.
Vum
Waggelbild
bess
zu
der
Kreuzijung
em
Schnee
From
the
wobbling
picture
to
the
crucifixion
in
the
snow
Un
enem
Abziehbild:
Oh,
Jesus,
ich
woor
he!
And
a
sticker:
Oh,
Jesus,
I
was
here!
Die
Firma
Kleenex
hätt
als
Sonderanjebot
Kleenex
has
a
special
offer
Portraits
vum
Herrjott
op
ihr
Dööcher
dropjedruck.
Portraits
of
the
Lord
printed
on
their
tissues.
Un
en
dämm
Wühltisch
met
dämm
Schild
Bastlerbedarf,
And
in
the
bargain
bin
with
the
sign
"Craft
Supplies,"
Do
hammer
Näjel,
Balke,
Dornenkrone
un
e
Jraav.
We
have
nails,
beams,
crowns
of
thorns
and
a
grave.
Dä
Petrus
hätt
ne
Steinbruch.
Judas
ess
Spion.
Peter
has
a
quarry.
Judas
is
a
spy.
Dä
arbeit
für
Herodes
für
ne
Hungerlohn.
He
works
for
Herod
for
a
pittance.
Herodes
selvs
mäht
en
singer
neue
Fleischfabrik
Herod
himself
makes
in
his
new
meat
factory
Uss
alle
Neujeborene
Pänzköpp
en
Aspik.
From
all
newborns,
brawn
heads
in
aspic.
Un
och
dä
Esel
vum
Palmsonndaach,
dä
ess
noch
do.
And
even
the
donkey
from
Palm
Sunday
is
still
here.
Dä
steht
jetz
bei
Fleurop
un
dä
kritt
sing
Jnadenbrot.
He's
now
at
Fleurop
and
gets
his
bread
of
grace.
Sags
durch
den
Palmzweig,
steht
do
op
jeder
Litfass-Säul,
Say
it
with
a
palm
branch,
it
says
on
every
billboard,
Maach
dinge
Sklave
aff
un
zo
domet
en
Freud.
Make
your
slaves
happy
with
it
every
now
and
then.
Un
Hosianna
Kaufhaus
heiß
dä
Supermarkt.
And
Hosanna
Kaufhaus
is
the
name
of
the
supermarket.
Annas
un
Kaiphas
hann
e
he
zo
jet
gebraat.
Annas
and
Caiaphas
have
contributed
something
here
too.
He
stund
dä
Tempel
domohls
vüür
2000
Johr.
Here
stood
the
temple
2000
years
ago.
Jetz
sinn
die
Wucherer
un
die
Händler
widder
do.
Now
the
usurers
and
merchants
are
back.
Se
hann
Versicherunge,
Banke
hingesetz
They
have
set
up
insurance
companies,
banks
Un
die
weeden
alljemein
verehrt
un
hochgeschätz.
And
they
are
generally
revered
and
highly
esteemed.
Bundesverdienstkreuz,
EK
1 un
Fridaachs
Fisch.
Federal
Cross
of
Merit,
Iron
Cross
1st
Class
and
fish
on
Fridays.
Un
jeden
Sonndaach
jeht
et
schön
brav
en
de
Kirch.
And
every
Sunday
it's
off
to
church.
Nur
einer
nimmp
he
kein
Sau
mieh
für
voll.
Only
one
person
here
doesn't
take
any
crap
anymore.
Dä
Typ
uss
Nazareth,
dä
woos
noch
nie,
wat
hä
he
sollt.
The
guy
from
Nazareth,
who
never
knew
what
he
was
supposed
to
do
here.
Dä
hätt
et
dranjejovve,
süff
jetz
nur
noch
Wing.
He
gave
up
on
it,
now
only
drinks
wine.
Dat
met
dämm
Bruutverdeile
lööt
hä
lang
ald
sinn.
He
gave
up
on
the
bread
distribution
a
long
time
ago.
INRI
weet
hückzodaach
dä
Denker
ennjebrannt,
INRI
is
now
branded
on
the
thinker,
Su
wie
ne
Jüddestään,
op
de
räächte
Hand.
Like
a
Jewish
star,
on
the
right
hand.
Wä
dann
noch
wiggerdenk,
dä
weed
exekutiert
Those
who
think
further
are
executed
Oder
zumindest
eez
ens
präventiv
kastriert.
Or
at
least
preventively
castrated.
Jesus
vun
Nazareth
trifft
dä
Heilije
Jeist:
Jesus
of
Nazareth
meets
the
Holy
Ghost:
Jung,
ess
unsere
Vatter
he?
Jo?
Dann
simmer
jo
ald
drei.
Boy,
is
our
father
here?
Yes?
Then
there
are
already
three
of
us.
Hä
nimmp
sing
Kaatespill,
ze
mische
bruch
hä
nit,
He
takes
his
deck
of
cards,
he
doesn't
need
to
shuffle,
Denn
et
steiht
immer
fess,
wat
wer
für
Kaate
kritt.
Because
it's
always
fixed,
who
gets
what
cards.
Dä
Sohn
deilt
uss,
dä
Jeist
säht:
Nullewehr!
The
Son
deals,
the
Spirit
says:
Zero-nothing!
Do
säht
dä
Bapp:
Wat
ess
he
loss?
Then
the
Dad
says:
What's
going
on
here?
Ich
daach,
mer
spille
jetz
e
Ründche
Sibbzehn-Vier?
I
thought
we
were
playing
a
round
of
Seventeen-Four?
Doch
Sohnemann
säht,
met
vier
Asse
op
der
Hand:
But
Son
says,
with
four
aces
in
his
hand:
Nä,
leeve
Bapp,
et
weet
jepokert,
No,
dear
Dad,
we're
playing
poker,
Weil
mer
do
joot
blöffe
kann!
Because
we
can
bluff
well
there!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.