Heiß,
gnadenlos
heiß,
vill
zo
heiß
für
Ahnfang
September.
Жарко,
беспощадно
жарко,
слишком
жарко
для
начала
сентября.
Klar,
Lena,
ich
weiß:
Du
häss
Rääsch,
bloß,
dat
dat
och
nix
ändert.
Mer
kütt
sich
vüür,
als
ob
mer
en
der
Sauna
sööß.
Et
rüsch
noh
dir
un
immer
noch
noh
Heu.
Ich
frooch
mich,
wat
un
ob
du
övverhaup
jet
drunger
drähß.
Aff
un
zo
küss
du
zo
noh
ahn
mir
vorbei.
Конечно,
Лена,
я
знаю:
ты
права,
только
это
ничего
не
меняет.
Чувствую
себя,
как
будто
сижу
в
сауне.
Меня
тянет
к
тебе,
и
все
еще
пахнет
сеном.
Я
спрашиваю
себя,
что
ты
носишь
под
этим,
и
носишь
ли
вообще
что-нибудь.
Время
от
времени
ты
проходишь
слишком
близко
от
меня.
Lena,
Lena,
Lena,
Lena,
saach
mir:
Wat
soll
ich
noch
saare?
Лена,
Лена,
Лена,
Лена,
скажи
мне:
что
мне
еще
сказать?
Lena,
Lena,
Lena,
Lena,
saach
mir,
wodrop
mir
noch
waade.
Лена,
Лена,
Лена,
Лена,
скажи
мне,
чего
мы
ждем.
Still,
absolut
still,
nur
en
Fleesch
zappelt
ahm
Köder.
Vill,
unendlich
vill
woot
jesaat
un
zerfeel
dann
en
Wööder.
Un
für
en
fusije
Katz
hätt
sich
en
Veedelstund
Jeduld
jelohnt,
ungen
em
Tal
ne
planmäßige
Zoch,
ne
Hauch
vun
Wind,
paar
dunkle
Wolk'ahm
Horizont.
Тихо,
абсолютно
тихо,
только
муха
жужжит
у
наживки.
Много,
бесконечно
много
было
сказано
и
развеялось
по
ветру.
И
для
хитрой
кошки
четверть
часа
терпения
бы
окупились,
внизу
в
долине
плановый
поезд,
дуновение
ветра,
несколько
темных
облаков
на
горизонте.
Lena,
hühr
zo:
Jequält
hann
mir'ns
jenooch.
Un
wenn
et
bletz,
zällt
mer
su
lang
mer
op
dä
Donner
waat
un
op
die
allereezte
Droppe,
schwer
wie
Blei.
Kumm
vüür
de
Düür
Lena,
dä
Rään
ess
wie
für
uns
jemaat
un
danz
met
mir
un
wenn
et
sinn
muß,
schrei.
Лена,
послушай:
с
нас
хватит
мучений.
И
когда
сверкнет
молния,
мы
будем
считать,
пока
ждем
грома
и
самых
первых
капель,
тяжелых
как
свинец.
Выйди
за
дверь,
Лена,
дождь
словно
создан
для
нас,
танцуй
со
мной,
и
если
нужно,
кричи.
Оцените перевод
1 Hück ess sing Band en der Stadt
2 Let's Spend the Night Together
3 Wat 'e Johr!
4 Denn mer sinn widder wer
5 Shoeshine
6 Bahnhofskino
7 Amerika
8 Mayday!
9 Lena
10 Ansage: Jan un Griet Story
11 Die Moritat vun Jan un Griet
12 Alexandra, nit nur du
13 Ne Schöne Jrooss
14 Miss Samantha's Exclusiv-Discount-Jeschenkboutik
15 Schluss, aus, okay
16 Kristallnaach
17 Widderlich
18 Vill passiert sickher
19 Maat et Joot
20 Leopardefellhoot
21 Diss Naach ess alles drinn
22 Verdamp Lang Her
23 Ansage: Knast Story
24 Psycho Rodeo
25 Irjenden Rock'n'Roll-Band
26 Dir allein
27 Ansage: Cohen / New York
28 Wat schriev mer en su'enem Fall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.