BASI feat. 唾奇 - 愛のままに - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BASI feat. 唾奇 - 愛のままに




愛のままに
Love Without Limits
何も内容が無いようなこんな日に書くリリック綴るテーマは愛
On a day with no apparent substance, the topic of my lyrics is love
てか今、何してるのかな?とか考える時間が徐々に増える
time spent thinking about what you're up to now seems to gradually increase
夜が長ければ長いほど良いと 思うようになった最近
lately, I've come to think that nights are better when they're longer
俺の腕の中 寝てる君は夢の中 昼間夜中 または朝
in my arms, you're sleeping, dreaming, day or night, or perhaps in the morning
とうに狂ってる この世界で愛してるって言う
in this crazy world, I say I love you, a statement profoundly out of touch
この言葉の意味について深く考える
I reflect deeply on the meaning of these words
完璧なLIFE でも一つ不安がある
a perfect life, but with one lingering concern
涙の一粒でも見たくないほど 惚れた女の今日
I can't bear to see a single tear from the woman I've fallen madly in love with
悲しみで濡れないよう 傘になる
I'll be your umbrella, to shield you from the sorrow's rain
冬が来たなら肩を抱こうと思う
if winter arrives, I'll wrap my arms around you
夢の途中で あなたに出会い 愛を覚えた
In the middle of a dream, I met you and discovered love
例え世界が どうなろうとも 愛のままに
No matter what happens in the world, I'll love you without limits
氷の道 炎の道 道なき道 歩む二人 月明かり
Through icy trails, blazing paths, and uncharted territories, we journey as two under the moonlight
部屋とcoffeeとビスケットで やみ夜も超えた指スケ
A room, coffee, and biscuits, we conquer the darkest hour with finger tricks
離れる浮世 Sid & Nancy ローズの香り 世界はfancy
Escaping the mundane, Sid & Nancy, the scent of roses, a world of elegance
Lauryn HillからCypress Hill つないで chill peaceな昼 あなたといる
From Lauryn Hill to Cypress Hill, connecting the chill peace of the afternoon, with you by my side
メイクの合間 たわいない会話 相槌 too tight かき消す昨日のライマー
Amidst the makeup rituals, we engage in lighthearted banter, your affirmations too tight, drowning out the rappers of yesterday
70年代みたいに Let it be 会えば フリスビー ラフに baby
As if living in the 70s, let it be, when we meet, we play frisbee, rough and ready, baby
幾多の誤ちに I'm sorry 朝が来ればまた髭を剃り
For countless mistakes, I offer my apologies, I shave my beard each morning upon waking
Jacket 羽織りLIFE を韻に変えて singing
Donning my jacket, I transform life into rhyme, singing
夢の途中で あなたに出会い 愛を覚えた
In the middle of a dream, I met you and discovered love
例え世界が どうなろうとも 愛のままに
No matter what happens in the world, I'll love you without limits
たまにすれ違いな不協和音も 普段と変わらぬ空へ play on
At times, we stumble upon moments of discord, but like always, we harmonize, playing on
反論しても歯が立たない 時にポタージュみたいにあなたは温かい
Your arguments are irrefutable, sometimes, like a warm bowl of soup on a cold day
コラージュする美しき断片 追っても求めても未完成
A collage of beautiful fragments, unattainable even with relentless pursuit
ピッチ合わせなきゃいずれピンチ 油断大敵 果てしない旅路
We must stay in tune, or risk falling into a pinch, vigilance is key on this endless journey
どっちの色が良いって毎回聞くけど 答えたところでいつも逆の方
You always ask me which color I prefer, but no matter my answer, you choose the opposite
砂漠に雪が降るような奇跡
Like a miracle, snow falling in the desert
宇宙にひとつだけ 俺のメロディー
In the cosmos, my melody stands alone
ハグのように優しく包み込む
Enveloping me gently like an embrace
ピックの中 音符も写り込む
Musical notes imprinted upon the pick
まるでエデン でもこれが現実
As if in Eden, yet this is reality
夢の途中で あなたに出会い 愛を覚えた
In the middle of a dream, I met you and discovered love
例え世界が どうなろうとも 愛のままに
No matter what happens in the world, I'll love you without limits
夢の途中で あなたに出会い 愛を覚えた
In the middle of a dream, I met you and discovered love
例え世界が どうなろうとも 愛のままに
No matter what happens in the world, I'll love you without limits
Ey 巻き戻しのきかないtimeとチクタク回る時計
Ey, time reels forward, unyielding, the clock ticks relentlessly
人生は山あり谷あり痛みなしで得る幸せはそうないと思う
Life's a roller coaster, pain is the price, happiness without suffering is a rarity
太陽のような暖かさ 対等に分け合う summer
A warmth like the sun, we share equally, our summer
飾らない anytime 君の虜みたい 類を見ない幸せの天才
Unadorned, anytime, I'm captivated by you, a paragon of unparalleled happiness





Авторы: basi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.