BLUE ENCOUNT - 「77」 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BLUE ENCOUNT - 「77」




「77」
"77"
イルミネーションや映画館や夢の国やなんやかんや行ったけど
We've been to illuminations, cinemas, theme parks, and all sorts of places,
毛玉の付いたスウェット着て手をつないで行くコンビニがいい
But I prefer holding your hand and wearing a fluffy sweatshirt to the corner store
前は、今まで付き合ってた人の話聞いては凹んでたけど
I used to feel down when you'd tell me about your exes
今は、「この人かっこいいね」ってテレビ見ながらはしゃぐ君にも慣れた
But now, when you giggle at "handsome" guys on TV, I'm fine with it
どんなあなたも好きだよ。って
I love you, just as you are
僕の嫌いな僕も全部抱きしめてくれる物好き
You're a weirdo who even puts up with me, your least favorite person
「あのさ、僕は君が好き」
I want to say, "I love you, girl"
そう言いたいなぁ いつだって でも照れるよなぁ
I want to say it every day, but I'm too shy
だからそっと目を見つめ ちゃんと念を送っているけど
So I just gaze into your eyes and send you my love through telepathy
伝わっているかな? 多分気づいてないよね...
Do you feel it? You probably don't...
洒落たバイキングやイタリアンやパンケーキやなんやかんや食べたけど
We've eaten at fancy buffets, Italian restaurants, and pancake houses
帰りにあなたと買って帰る商店街のたこ焼きがいい
But I still love the takoyaki from the stall near our place
歴代ナンバーワンの呼び声高いくらい女々しい人だけど
I may be known as the world's biggest crybaby
今までの誰よりもずっと大事にしてくれる
But you take care of me better than anyone ever has
「あのね、私あなたが好き」
I want to say, "I love you, boy"
そう言ったって いつだって 照れて黙ってる
I do say it all the time, but you just blush and stay quiet
だけどそっと目を見れば ちゃんと同じ気持ちだって
But when I look into your eyes and see the same feelings there,
伝わっているから
I know you understand
今日もふたり生きている
And so we live on together
そう 愛し合って 喧嘩して 支え合っていく
We love, we fight, we support each other
一生一緒! わからない
Will we be together forever? I don't know.
まぁ でも そん時が来たらそん時で!
But when that time comes, we'll cross that bridge!
今は気にせずにさ
For now, let's just
仲良くしてね
Be happy together





Авторы: Shunichi Tanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.