Bro - Ściany Mają Uszy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bro - Ściany Mają Uszy




Ściany Mają Uszy
У стен есть уши
Ściany Mają Uszy bracie
У стен есть уши, сестрёнка,
Tyle w tym temacie wiem
Вот и всё, что я знаю по этой теме.
Brakuje im duszy raczej
Им скорее не хватает души,
Znaczy, jak przyjaciel sen
То есть, как сон друга,
Wchodzi do niego nawet
Который даже входит в него,
Zabiera ci cały tlen
Забирает весь твой кислород.
Obserwuje każdy skrawek życia, który nie jest tłem
Наблюдает за каждым клочком жизни, который не является фоном.
Od dziecka noszę pesel
С детства ношу идентификационный номер,
Jestem interesem państwa
Я собственность государства.
Pan co ma neseser w aktach
Господин с портфелем в архивах
Zna mnie tak jak własna matka
Знает меня, как родная мать.
Dobrze wiem na co czeka
Хорошо знаю, чего он ждёт,
Ogłoszę w porę plajtę
Вовремя объявлю банкротство.
Nie widzi we mnie człowieka
Он не видит во мне человека,
Widzi we mnie worek z hajsem
Видит во мне мешок с деньгами.
Stoję otworem dla niego
Я открыт для него,
Musi to robić, nie pytaj dlaczego
Он должен это делать, не спрашивай почему.
I próbuje dobić tutaj leżącego
И пытается добить лежачего,
A w jego mniemaniu nie robi nic złego
А по его мнению, не делает ничего плохого.
Każdy szczep jest jak krzyk nie ma na to leku
Каждый вздох как крик, нет от этого лекарства.
Nie oczekuj zmian, witam w 21 wieku człowieku
Не жди перемен, добро пожаловать в 21 век, сестрёнка.
Nie ma rady żeby móc się przed tym ustrzec
Нет способа уберечься от этого,
Puste twarze mówią, byś nie ufał nawet temu w lustrze
Пустые лица говорят, чтобы ты не доверяла даже своему отражению.
Sztuczne wyrazy twarzy i uczucia tu coraz częściej
Искусственные выражения лиц и чувства здесь всё чаще.
Te co oferuje pokój, później trzyma Koran w ręce
Те, кто предлагают мир, потом держат Коран в руках.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Wiesz?
Знаешь?
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Gdybym miały jeszcze dłonie to zaczęły by mnie dusić
Если бы у них ещё и руки были, то начали бы меня душить.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Wiesz?
Знаешь?
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Gdybym miały jeszcze dłonie to zaczęły by mnie dusić
Если бы у них ещё и руки были, то начали бы меня душить.
Ci co liczą hajs, liczą nas robią to spokojnie
Те, кто считают деньги, считают нас, делают это спокойно.
Szybko liczą czas, męczą nas, dzielą kategorię
Быстро считают время, мучают нас, делят на категории.
Widzą tylko bass w którym twarz nawet nie istnieje
Видят только басс, в котором лица даже не существует.
Jesteś cyfrą patrz że dla władz jesteś brat peselem
Ты цифра, смотри, для властей ты просто идентификационный номер.
Twój-Twój intelekt ulega ścisłej kontroli
Твой-твой интеллект находится под строгим контролем.
Przecież władza nie pozwoli byś myślał o własnej woli, policz
Ведь власть не позволит тебе думать по своей воле, посчитай.
Kto za tym stoi nie wiem lecz pewnie się cieszą
Кто за этим стоит, не знаю, но наверняка радуются,
Zakładając znów podsłuch na Twój telefon
Устанавливая снова прослушку на твой телефон.
Czuję się otoczony, chyba Tv teraz tu zaliczę zamęt
Чувствую себя окружённым, похоже, сейчас здесь устрою беспорядок, как по телевизору.
Prawo dżungli leci na ekranie więc kumasz ... #Animal_Planet
Закон джунглей идёт на экране, так что понимаешь... #Animal_Planet
To co jest nam zapisane chyba tutaj dawno już zmieniło formę
То, что нам предписано, похоже, давно уже изменило форму.
No bo choćbyś wiedział co-co jest grane, wszystkie media na to odporne
Ведь даже если бы ты знала, что происходит, все СМИ к этому устойчивы.
Poruszam kwestie gdzie przeliczę każde słowo... #Robot
Поднимаю вопросы, где каждое слово на счету... #Robot
Mówi mu też co robisz, stopień prywatności kruszy
Он также говорит ему, что ты делаешь, уровень конфиденциальности рушится.
W dobie bez litości dusi, ziomuś ściany mają uszy
В эпоху безжалостности душит, подруга, у стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Wiesz?
Знаешь?
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Gdybym miały jeszcze dłonie to zaczęły by mnie dusić
Если бы у них ещё и руки были, то начали бы меня душить.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Wiesz?
Знаешь?
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Gdybym miały jeszcze dłonie to zaczęły by mnie dusić
Если бы у них ещё и руки были, то начали бы меня душить.
Gdy ściany mają uszy, Ty oczy miej otwarte
Когда у стен есть уши, ты глаза держи открытыми.
Usta miej zamknięte, słowa wiele warte
Рот держи закрытым, слова многого стоят.
Gdy ściany mają uszy, Ty oczy miej otwarte
Когда у стен есть уши, ты глаза держи открытыми.
Usta miej zamknięte, słowa wiele warte
Рот держи закрытым, слова многого стоят.
Wiele warte, wiele warte, słowa wiele warte, oczy miej otwarte
Многого стоят, многого стоят, слова многого стоят, глаза держи открытыми.
Gdy ściany mają uszy, gdy ściany mają uszy, usta miej zamknięte, słowa wiele warte
Когда у стен есть уши, когда у стен есть уши, рот держи закрытым, слова многого стоят.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Wiesz?
Знаешь?
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Gdybym miały jeszcze dłonie to zaczęły by mnie dusić
Если бы у них ещё и руки были, то начали бы меня душить.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Wiesz?
Знаешь?
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Ściany Mają Uszy
У стен есть уши.
Gdybym miały jeszcze dłonie to zaczęły by mnie dusić
Если бы у них ещё и руки были, то начали бы меня душить.





Авторы: Andrzej Pulikowski, Jakub Birecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.