Текст и перевод песни BROCKBEATS - Toy Box
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
ouais
N-I
Yo,
yeah
N-I
Tiens,
tiens,
tiens
Check
it
out
Impliqué
dans
les
affaires
(impliqué
dans
les
affaires)
Been
in
the
game
(in
the
game)
Depuis
la
ceinture
temps
des
cerises
Since
the
days
of
cherries
L'humain
est
noir,
noir,
noir
(noir)
Man
is
black,
black,
black
(black)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
chose
to
hide
the
empathy
(hide
the
empathy)
J'ai
préféré
cacher
l'empathie
(cacher
l'empathie)
I
chose
to
hide
the
empathy
(hide
the
empathy)
J'ai
préféré
ranger
mon
papier
(ah)
I
chose
to
put
away
my
paper
(ah)
Je
me
lève
pour
gérer
l'entreprise
(gérer
l'entreprise)
Getting
up
to
run
the
business
(run
the
business)
J'ai
du
cannabis
de
ouf
(de
ouf)
Got
loud
weed
(loud
weed)
Des
gros
films
dans
les
clips
Action
movies
in
the
clips
Même
à
la
réception,
ça
pue
l'te-shi
Even
at
the
front
desk,
it
stinks
of
weed
Logique,
ça
bosse
en
équipe
(oh)
Logical,
it
works
in
teams
(oh)
Salaire
du
pêché,
salaire
de
ma
mère
Wages
of
sin,
my
mother's
wages
Je
reviens
éméché,
j'vide
la
bouteille
(oh)
I
come
back
drunk,
I
empty
the
bottle
(oh)
Siège
chauffant,
j'démarre
à
400
(oh)
Heated
seats,
I
start
at
400
(oh)
Donc
elle
a
lâché
toute
la
cyprine
(oh)
So
she
dropped
all
the
Cyprian
(oh)
On
vole
pour
payer
les
affaires
We
steal
to
pay
for
business
Y
a
pas
de
mecs
qui
m'traquent
(jamais)
There
are
no
guys
after
me
(never)
J'agrafe
tous
les
pochetons,
c'est
grave
(binks)
I
staple
all
the
baggies,
it's
serious
(binks)
Depuis
l'époque
j'suis
en
attaque
(binks)
Since
the
time
I've
been
on
the
offensive
(binks)
Montre
en
or
jaune,
cadrant
vert
(binks)
Yellow
gold
watch,
green
dial
(binks)
Tu
joues
au
con,
ça
t'montre
l'enfer
(binks,
binks,
binks)
You
play
silly,
it
shows
you
hell
(binks,
binks,
binks)
L'envers
du
décor,
il
est
trop
noir
(wouh)
The
other
side
of
the
coin
is
too
dark
(whoop)
Il
faut
du
cardio
pour
la
guerre
You
need
cardio
for
war
Oh
mama,
j'voulais
pas
ça
(non)
Oh
mama,
I
didn't
want
this
(no)
Il
parait
qu'tout
est
tracé
(ouais)
They
say
everything's
mapped
out
(yeah)
Y
a
un
arrivage,
mets
ta
pièce,
gros,
travail,
j'vais
pas
t'le
mâcher
There's
a
shipment,
put
in
your
piece,
man,
work,
I'm
not
going
to
talk
you
through
it
Toi,
t'es
le
dindon
d'la
farce,
moi
You're
the
turkey
in
the
stuffing,
me
Il
m'faut
un
pompe,
un
neuf
(un
pompe,
un
neuf)
I
need
a
shotgun,
a
nine
(a
shotgun,
a
nine)
J't'envoie
la
plus
bonne
des
connasses
I'll
send
you
the
finest
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brockbeats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.