BROCKBEATS - Toy Box - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BROCKBEATS - Toy Box




Toy Box
Toy Box
Eh, ouais N-I
Yo, yeah N-I
Tiens, tiens, tiens
Check it out
Ouais
Yeah
Impliqué dans les affaires (impliqué dans les affaires)
Been in the game (in the game)
Depuis la ceinture temps des cerises
Since the days of cherries
L'humain est noir, noir, noir (noir)
Man is black, black, black (black)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I chose to hide the empathy (hide the empathy)
J'ai préféré cacher l'empathie (cacher l'empathie)
I chose to hide the empathy (hide the empathy)
J'ai préféré ranger mon papier (ah)
I chose to put away my paper (ah)
Je me lève pour gérer l'entreprise (gérer l'entreprise)
Getting up to run the business (run the business)
J'ai du cannabis de ouf (de ouf)
Got loud weed (loud weed)
Des gros films dans les clips
Action movies in the clips
Même à la réception, ça pue l'te-shi
Even at the front desk, it stinks of weed
Logique, ça bosse en équipe (oh)
Logical, it works in teams (oh)
Salaire du pêché, salaire de ma mère
Wages of sin, my mother's wages
Je reviens éméché, j'vide la bouteille (oh)
I come back drunk, I empty the bottle (oh)
Siège chauffant, j'démarre à 400 (oh)
Heated seats, I start at 400 (oh)
Donc elle a lâché toute la cyprine (oh)
So she dropped all the Cyprian (oh)
On vole pour payer les affaires
We steal to pay for business
Y a pas de mecs qui m'traquent (jamais)
There are no guys after me (never)
J'agrafe tous les pochetons, c'est grave (binks)
I staple all the baggies, it's serious (binks)
Depuis l'époque j'suis en attaque (binks)
Since the time I've been on the offensive (binks)
Montre en or jaune, cadrant vert (binks)
Yellow gold watch, green dial (binks)
Tu joues au con, ça t'montre l'enfer (binks, binks, binks)
You play silly, it shows you hell (binks, binks, binks)
L'envers du décor, il est trop noir (wouh)
The other side of the coin is too dark (whoop)
Il faut du cardio pour la guerre
You need cardio for war
Oh mama, j'voulais pas ça (non)
Oh mama, I didn't want this (no)
Il parait qu'tout est tracé (ouais)
They say everything's mapped out (yeah)
Y a un arrivage, mets ta pièce, gros, travail, j'vais pas t'le mâcher
There's a shipment, put in your piece, man, work, I'm not going to talk you through it
Toi, t'es le dindon d'la farce, moi
You're the turkey in the stuffing, me
Il m'faut un pompe, un neuf (un pompe, un neuf)
I need a shotgun, a nine (a shotgun, a nine)
J't'envoie la plus bonne des connasses
I'll send you the finest bitch





Авторы: Brockbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.