Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3년
전
여기
첨
왔던
때
기억해
Remember
when
we
first
came
here
3 years
ago?
왠지
형이랑
나랑
막
Somehow,
you
and
I
were
just
치고박고
했던
때
Fighting
and
messing
around
벽지도
화장실도
The
wallpaper,
the
bathroom,
베란다도
다
파란
집
Even
the
veranda,
everything
was
blue
in
this
house
그
때
난
여기가
막
되게
Back
then,
I
thought
this
place
was
넓은
집인
줄
알았지
A
really
spacious
house
But
내
야망이
너무
커졌어
But
my
ambition
grew
too
big
그리
넓어
보이던
새
집도
This
new
house
that
seemed
so
vast
이제는
너무
좁아졌어
Now
feels
too
cramped
17평
아홉
연습생
코찔찔이
시절
17
pyeong,
nine
trainees
with
runny
noses
엊그제
같은데
그래
It
feels
like
just
yesterday,
yeah
우리도
꽤
많이
컸어
We've
grown
up
quite
a
bit
too
좋은
건
언제나
다
All
the
good
things
were
always
남들의
몫이었고
Someone
else's
share
불투명한
미래
걱정에
Worried
about
an
uncertain
future,
연말
시상식
Year-end
award
ceremonies
선배
가수들
보며
목
메였고
Watching
senior
singers,
our
throats
choked
up
했던
꾸질한
기억
Those
shabby
memories
잊진
말고
딱
넣어두자고
Let's
not
forget
them,
just
keep
them
tucked
away
우리의
냄새가
나
여기선
Our
scent
lingers
here
이
향기
잊지
말자
Let's
not
forget
this
fragrance
우리가
어디
있건
Wherever
we
are
울기도
웃기도
많이
했지만
We
cried
and
laughed
a
lot,
but
모두
꽤나
아름다웠어
It
was
all
quite
beautiful
논현동
3층
고마웠어
Nonhyeon-dong
3rd
floor,
thank
you
정들었던
이곳과는
안녕
Goodbye
to
this
place
we
grew
fond
of
이제는
더
높은
곳으로
Now
to
a
higher
place
텅
빈
방에서
In
the
empty
room,
마지막
짐을
들고
나가려다가
As
I'm
about
to
leave
with
the
last
piece
of
luggage,
잠시
돌아본다
I
look
back
for
a
moment
울고
웃던
시간들아
The
times
we
cried
and
laughed
3년의
삶
참
짧고도
길었지
3 years
of
life,
so
short
yet
so
long
많은
일들이
있고
Many
things
happened
많은
추억의
기억이
Many
memories
come
떠날
때가
되니까
Now
that
it's
time
to
leave
사용의
흔적들
like
Traces
of
use
like
통장내역
크레딧카드
Bank
statements,
credit
cards
좁은
평수만큼
Because
of
the
small
space
더
뭉친
점도
있었고
We
might
have
gotten
closer
Fight
right
here
Fight
right
here
치고
받기도
몇번
We
fought
back
and
forth
a
few
times
그래서인지
고운
정
미운
정
That's
why
both
good
and
bad
feelings
먼지
마냥
이젠
치워지겠지
Like
dust,
they'll
be
cleared
away
now
처음보단
짐도
늘고
Compared
to
the
beginning,
the
luggage
has
increased
처음보단
내
스스로
Compared
to
the
beginning,
I
myself
가진
것도
늘었어
Have
gained
more
이젠
자부심을
딱
들고
Now,
I'll
hold
onto
my
pride
더
큰
세상
큰
꿈을
나
바라보겠어
And
look
towards
a
bigger
world,
a
bigger
dream
새
출발
새
시작
A
fresh
start,
a
new
beginning
어떤
식으로
또
꾸밀
지
I'm
excited
to
see
기대되는
시간
How
we'll
decorate
it
짐
날라
위치
잡아
먼지
닦아
Carrying
luggage,
finding
our
positions,
wiping
away
dust
끝나고서는
수고의
Afterwards,
a
reward
of
짜장면
하나
that's
right
Jajangmyeon,
that's
right
정들었던
이곳과는
안녕
Goodbye
to
this
place
we
grew
fond
of
이제는
더
높은
곳으로
Now
to
a
higher
place
텅
빈
방에서
In
the
empty
room,
마지막
짐을
들고
나가려다가
As
I'm
about
to
leave
with
the
last
piece
of
luggage,
잠시
돌아본다
I
look
back
for
a
moment
울고
웃던
시간들아
The
times
we
cried
and
laughed
난생
처음
엄마의
뱃속에서
From
the
moment
I
was
born,
in
my
mother's
womb,
나의
첫
이사
날을
세곤
했어
I
counted
the
days
until
my
first
move
희미한
기억
나의
이사의
대가는
Vague
memories,
the
price
of
my
move
was
엄마
심장의
기계와
The
machine
on
my
mother's
heart
and
2010년
그
해
겨울
대구에서
In
the
winter
of
2010,
in
Daegu
이
세상의
크기를
재곤
했어
Tried
to
measure
the
size
of
this
world
상업적이란
집으로
The
price
of
moving
이사간
대가는
To
a
commercial
house
욕
바가지
돈따라기
라며
Was
being
called
a
money-grubber
and
날
향한
손가락질
Fingers
pointed
at
me
이처럼
이사는
내게
Like
this,
moving
has
참
많은
걸
남겼지
Left
me
with
so
much
그게
좋던
싫던
Whether
it
was
good
or
bad
내
삶
속에서
많은
걸
바꿨지
It
changed
a
lot
in
my
life
내
삶은
월세
나도
매달려
알어
My
life
is
like
monthly
rent,
I
know
I'm
hanging
on
내
자존심은
보증금
다
건
채
My
pride
is
the
deposit,
I
risk
it
all
하루를
살어
uh
To
live
each
day
uh
그래서
다시
이사
가려고
해
That's
why
I'm
moving
again
아이돌에서
한
단계
위로
One
step
above
being
an
idol
꿈이
잡히려
해
My
dreams
are
within
reach
이번
이사의
손
없는
날은
언제일까
When
will
be
the
auspicious
day
for
this
move?
빠른
시일이면
좋겠다
I
hope
it's
soon
정들었던
이곳과는
안녕
Goodbye
to
this
place
we
grew
fond
of
이제는
더
높은
곳으로
Now
to
a
higher
place
텅
빈
방에서
In
the
empty
room,
마지막
짐
들고
나가려다가
As
I'm
about
to
leave
with
the
last
piece
of
luggage,
잠시
돌아본다
I
look
back
for
a
moment
울고
웃던
시간들아
The
times
we
cried
and
laughed
정들었던
이곳과는
안녕
Goodbye
to
this
place
we
grew
fond
of
이제는
더
높은
곳으로
Now
to
a
higher
place
텅
빈
방에서
In
the
empty
room,
마지막
짐을
들고
나가려다가
As
I'm
about
to
leave
with
the
last
piece
of
luggage,
잠시
돌아본다
I
look
back
for
a
moment
울고
웃던
시간들아
The
times
we
cried
and
laughed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.