Текст и перевод песни Babushan - Dheema Dheema Chatira Spandana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dheema Dheema Chatira Spandana
Тихое биение сердца
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା-ଲାଲା-ଲା
Лала-лала-ла-лала-ла
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା
Лала-лала-ла
(I
do
इश्क़
only
तुमसे)
(Я
люблю
только
тебя)
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା-ଲାଲା-ଲା
Лала-лала-ла-лала-ла
ଲାଲା-ଲାଲା-ଲା
Лала-лала-ла
(I
do
इश्क़
only
तुमसे)
(Я
люблю
только
тебя)
Illah
howsi
makh
milla
hi
dilla
Аллах,
как
прекрасен
этот
дом,
который
ты
мне
подарил,
Rehefat
rasmilla
hi
Изысканная
картина,
Immat
rakhmilla
aninna
Сбереги
невинность,
Rehemat
dil
illa
hi
Милость
в
сердце,
ଧିମା
ଧିମା
ଛାତିର
ସ୍ପନ୍ଦନ
Тихое
биение
сердца
ଜାଳିଦିଏ
ଏ
ମନ
Разжигает
мой
разум,
ଧୂଆଁ
ଧୂଆଁ
ଆଖିର
ସପନ
Смутный
сон
в
моих
глазах,
କେମିତିକା
ଏ
ପ୍ରେମ?
Что
это
за
любовь?
ମହମ
ପରି
ସେ
ତରଳେ
Как
роса,
ты
нежна,
ଛାତି
ତଳେ
ନିଆଁ
ଜାଳେ
В
моей
груди
пылает
огонь,
ପାଉଁଶ
ତଳର
ନିଆଁ
ସେ
Пламя
под
моими
ногами
ଧୀରେ
ଧୀରେ
କୁହୁଳେ
Медленно
разгорается.
ଧିମା
ଧିମା
ଛାତିର
ସ୍ପନ୍ଦନ
Тихое
биение
сердца
ଜାଳିଦିଏ
ଏ
ମନ
Разжигает
мой
разум,
ଧୂଆଁ
ଧୂଆଁ
ଆଖିର
ସପନ
Смутный
сон
в
моих
глазах,
କେମିତିକା
ଏ
ପ୍ରେମ?
Что
это
за
любовь?
(I
do
इश्क़
only
तुमसे)
(Я
люблю
только
тебя)
ତାତି
ବଢୁଚି
ଆଜି
ମୋ
ଦେହରେ
Мое
тело
горит
сегодня,
ପ୍ରିୟା
ତୋ
ଛୁଆଁରେ
Любимая,
от
твоих
прикосновений.
ମୁଁ
ଭିଜେ
ସିନା
ଉପରେ
Я
весь
мокрый,
ମୁଁ
ଜଳେ
ଆଜି
ଭିତରେ
Я
горю
изнутри.
ଇଚ୍ଛା
ହଉଛି
ଚୋରେଇନେବି
Хочу
украсть
ଯେତେ
ତୋ
ପାଖେ
ଅଛି,
ମିଠା
ମହୁ
ଓଠରେ
Весь
сладкий
мед
с
твоих
губ,
ତୋ
ଲାଜକୁଳି
ଦେହରେ
Твоего
застенчивого
тела.
ଅବୁଝା
ଲାଗୁଚି
ବୟସ
Я
чувствую
себя
таким
юным,
ଋତୁ
ଆଜି
ଚେଇଁ
ଶୁଏ
Весна
манит
нас,
ପ୍ରେମରେ
ଅଲଗା
ଘଟଣା
В
любви
случаются
странные
вещи,
ଘଟିବ
ମନ
କୁହେ
Мое
сердце
говорит,
что
это
произойдет.
ଧିମା
ଧିମା
ଛାତିର
ସ୍ପନ୍ଦନ
Тихое
биение
сердца
ଜାଳିଦିଏ
ଏ
ମନ
Разжигает
мой
разум,
ଧୂଆଁ
ଧୂଆଁ
ଆଖିର
ସପନ
Смутный
сон
в
моих
глазах,
କେମିତିକା
ଏ
ପ୍ରେମ?
Что
это
за
любовь?
(I
do
इश्क़
only
तुमसे)
(Я
люблю
только
тебя)
ପାଗଳ
ମୁଁ
ଯେ
କାହିଁକି
ଏତେ?
ପ୍ରିୟା
ତୋ
ପାଇଁ
ଆଜି
Почему
я
так
счастлив
сегодня,
любимая,
из-за
тебя?
ଜାଣିଚୁ
କି
କହ
ତୁ
Скажи
мне,
ты
знаешь?
ପାରୁନାହିଁ
ବୁଝି
ମୁଁ
Я
не
могу
понять.
ଖୋଲା
ପଡ଼ିଚି
ପଲକ
ମୋର
Мои
веки
дрожат,
ସ୍ୱପ୍ନ
ମୋ
ଫେରେ
ଆଜି,
ନିଦ
ଭୁଲି
ଆଖିରୁ
Мой
сон
вернулся
ко
мне,
я
не
могу
спать,
ବାଟ
ଭୁଲି
ରାତିରୁ
Я
потерялся
в
ночи.
ଏମିତି
ନଥିଲା
ଜୀବନ
Моя
жизнь
не
была
такой,
ଲାଗେ
ଆଜି
କିଛି
ହେଲା
Кажется,
что-то
изменилось,
ନିଆଁରେ
ପତଙ୍ଗ
ତା
ଡ଼େଣା
Я
как
мотылек,
летящий
на
пламя,
ଜାଣିକି
ଜାଳିଦେଲା
Зная,
что
сгорю
дотла.
ଧିମା
ଧିମା
ଛାତିର
ସ୍ପନ୍ଦନ
Тихое
биение
сердца
ଜାଳିଦିଏ
ଏ
ମନ
Разжигает
мой
разум,
ଧୂଆଁ
ଧୂଆଁ
ଆଖିର
ସପନ
Смутный
сон
в
моих
глазах,
କେମିତିକା
ଏ
ପ୍ରେମ?
Что
это
за
любовь?
(I
do
इश्क़
only
तुमसे)
(Я
люблю
только
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goodly Rath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.