Game Over. - BackDoперевод на немецкий
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
where
we
at
Denn
ich
weiß,
wo
wir
stehen
Know
where
we
at
Wo
wir
stehen
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
how
we
came
Denn
ich
weiß,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Before
I
tell
you
where
we
going
Bevor
ich
dir
sage,
wohin
wir
gehen
Got
to
know
where
we
at
Muss
ich
wissen,
wo
wir
stehen
Got
some
shit
I
got
to
tell
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss,
Schöne
Get
this
shit
off
my
chest
Ich
muss
das
von
meiner
Brust
bekommen
Get
this
shit
off
my
Ich
muss
das
von
meiner...
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
how
we
came
Denn
ich
weiß,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Before
I
tell
you
where
we
going
Bevor
ich
dir
sage,
wohin
wir
gehen
Got
to
know
where
we
at
Muss
ich
wissen,
wo
wir
stehen
Got
some
shit
I
got
to
tell
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss,
Schöne
Get
this
shit
off
my
chest
Ich
muss
das
von
meiner
Brust
bekommen
Get
this
shit
off
my
Ich
muss
das
von
meiner...
Bow
my
head
this
for
the
dead
Ich
beuge
meinen
Kopf
für
die
Toten
Who
never
got
to
play
Die
nie
die
Chance
hatten
zu
spielen
The
one
that
kept
his
people
fed
Derjenige,
der
seine
Leute
ernährte
But
never
sat
and
ate
Aber
nie
selbst
essen
konnte
At
25
he
had
a
plan
Mit
25
hatte
er
einen
Plan
To
move
his
son
away
Seinen
Sohn
weg
von
hier
zu
bringen
Find
a
spot
out
in
Virginia
Einen
Platz
in
Virginia
zu
finden
Probably
somewhere
safe
Wahrscheinlich
irgendwo
sicher
But
damn
Aber
verdammt
Your
babies
mom
Deine
Babys
Mutter
Don't
really
want
to
leave
Will
wirklich
nicht
weg
Plus
Außerdem
You
been
dancing
with
the
devil
Hast
du
mit
dem
Teufel
getanzt
Just
to
get
the
cheese
Nur
um
an
den
Käse
zu
kommen
You
say
you
do
it
for
your
family
Du
sagst,
du
tust
es
für
deine
Familie
Trying
to
keep
it
managed
Versuchst,
alles
im
Griff
zu
haben
Understand
he
tryna
be
a
man
Verstehe,
er
versucht
ein
Mann
zu
sein
So
he
gone
take
the
lead
Also
wird
er
die
Führung
übernehmen
But
you
know
life
a
ruthless
game
Aber
du
weißt,
das
Leben
ist
ein
gnadenloses
Spiel
Try
to
play
it
right
Versuche,
es
richtig
zu
spielen
And
you
get
wrong
anyway
Und
du
liegst
trotzdem
falsch
Niggas
getting
greedy
Kerle
werden
gierig
Bite
the
hand
that
made
the
plate
Beißen
die
Hand,
die
sie
füttert
Watch
him
if
he
feigning
Beobachte
ihn,
wenn
er
vorgibt
He
gone
try
to
set
the
play
Er
wird
versuchen,
das
Spiel
zu
bestimmen
You
can
see
it
in
his
face
Du
kannst
es
in
seinem
Gesicht
sehen
He
a
son
and
a
father
Er
ist
ein
Sohn
und
ein
Vater
Leaner
and
a
teacher
Ein
Lerner
und
ein
Lehrer
Learned
the
game
from
his
momma
Er
hat
das
Spiel
von
seiner
Mutter
gelernt
Pops
was
in
prison
Sein
Vater
saß
im
Gefängnis
He
do
anything
but
call
him
Er
tut
alles,
außer
ihn
anzurufen
Got
to
pay
attention
Man
muss
aufpassen
He
a
hustler
who
evolving
Er
ist
ein
Hustler,
der
sich
weiterentwickelt
Took
away
before
his
calling
Weggenommen,
bevor
seine
Berufung
kam
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
how
we
came
Denn
ich
weiß,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Before
I
tell
you
where
we
going
Bevor
ich
dir
sage,
wohin
wir
gehen
Got
to
know
where
we
at
Muss
ich
wissen,
wo
wir
stehen
Got
some
shit
I
got
to
tell
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss,
Schöne
Get
this
shit
off
my
chest
Ich
muss
das
von
meiner
Brust
bekommen
Get
this
shit
off
my
Ich
muss
das
von
meiner...
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
how
we
came
Denn
ich
weiß,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Before
I
tell
you
where
we
going
Bevor
ich
dir
sage,
wohin
wir
gehen
Got
to
know
where
we
at
Muss
ich
wissen,
wo
wir
stehen
Got
some
shit
I
got
to
tell
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss,
Schöne
Get
this
shit
off
my
chest
Ich
muss
das
von
meiner
Brust
bekommen
Get
this
shit
off
my
Ich
muss
das
von
meiner...
Took
away
right
in
his
prime
Weggenommen,
mitten
in
seinen
besten
Jahren
Ain't
no
27
club
Es
gibt
keinen
27-Club
You
don't
make
it
past
25
Du
schaffst
es
nicht
über
25
hinaus
Thank
the
lord
I'm
22
Dank
Gott
bin
ich
22
Fighting
to
survive
Kämpfe
ums
Überleben
I
ain't
blaming
it
on
you
Ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
meine
Liebe
Taking
to
my
pops
Ich
rede
mit
meinem
Vater
I
just
wish
you
never
died
Ich
wünschte
nur,
du
wärst
nicht
gestorben
Game
over
for
nothing
Spiel
vorbei
für
nichts
Know
you
just
trying
to
provide
Ich
weiß,
du
hast
nur
versucht,
für
uns
zu
sorgen
When
you
left
me
with
my
mom
Als
du
mich
bei
meiner
Mutter
zurückgelassen
hast
You
was
trying
to
turn
a
penny
to
a
dollar
Hast
du
versucht,
einen
Cent
in
einen
Dollar
zu
verwandeln
Grind
Malen
I
just
wanted
you
to
be
around
Ich
wollte
nur,
dass
du
da
bist
When
momma
wasn't
around
Wenn
Mama
nicht
da
war
Ain't
nobody
around
Niemand
ist
da
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
how
we
came
Denn
ich
weiß,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Before
I
tell
you
where
we
going
Bevor
ich
dir
sage,
wohin
wir
gehen
Got
to
know
where
we
at
Muss
ich
wissen,
wo
wir
stehen
Got
some
shit
I
got
to
tell
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss,
Schöne
Get
this
shit
off
my
chest
Ich
muss
das
von
meiner
Brust
bekommen
Get
this
shit
off
my
Ich
muss
das
von
meiner...
Pain
just
apart
of
the
game
Schmerz
ist
einfach
ein
Teil
des
Spiels,
meine
Liebe
It
don't
matter
how
we
started
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
wir
angefangen
haben
Cause
I
know
how
we
came
Denn
ich
weiß,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Before
I
tell
you
where
we
going
Bevor
ich
dir
sage,
wohin
wir
gehen
Got
to
know
where
we
at
Muss
ich
wissen,
wo
wir
stehen
Got
some
shit
I
got
to
tell
you
Ich
habe
etwas,
das
ich
dir
sagen
muss,
Schöne
Get
this
shit
off
my
chest
Ich
muss
das
von
meiner
Brust
bekommen
Get
this
shit
off
my
Ich
muss
das
von
meiner...
Оцените перевод
1 Game Over.
2 Intro
3 Detox
4 Re/Minder
5 Blind Faith
6 Stay/Close
7 PerfectTime2Mention (Interlude)
8 Born/Into/This
9 WasteOurTime
10 C O N T R O L
11 Danny Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.