Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
həmənki
yazan
adam,
sən
həmənki
şeir
Ich
bin
derselbe
schreibende
Mann,
du
bist
dasselbe
Gedicht
Münasibət
çox
dəyişibdir,
daha
əvvəlki
deyil
Die
Beziehung
hat
sich
sehr
verändert,
ist
nicht
mehr
wie
früher
İllər
ötsə
də
belə,
hələ
də
məyus,
yolumuz
eyni
Auch
wenn
Jahre
vergehen,
sind
wir
immer
noch
traurig,
unser
Weg
ist
derselbe
Səndən
özgə
hər
mübtədaya
məchul
oldu
felim
Außer
dir
wurde
jedes
Subjekt
zu
einem
unbekannten
Verb
für
mich
Ötüb
keçdi
geridə
qalan
3 il
Vorbei
sind
die
letzten
3 Jahre
Və
yadıma
düşdükcə
darıxacaqdım
Und
ich
würde
mich
sehnen,
wenn
ich
mich
daran
erinnere
Darıxırdım...
Halım
acınacaqlı
Ich
sehnte
mich...
Mein
Zustand
ist
erbärmlich
Başa
düşərsən
yəqin
məni,
sənin
də
səbrin
tükənib
Du
verstehst
mich
sicher,
auch
deine
Geduld
ist
erschöpft
Sübhdən
uzaq,
nəfəs
dərirmiş
kimi
dərirəm
gecəni
Fern
vom
Morgen,
atme
ich
die
Nacht,
als
würde
ich
Atem
schöpfen
Məni
yorur
eyni
həyat,
sıxıcı,
monoton
Mich
ermüdet
dasselbe
Leben,
langweilig,
monoton
Eyni
gün,
güzəran
eyni,
halım
eyni,
əhval
eyni
Derselbe
Tag,
derselbe
Lebensunterhalt,
derselbe
Zustand,
dieselbe
Stimmung
Hər
gün
ayrı
ahı
geyinsə
belə
ruhum
Auch
wenn
meine
Seele
jeden
Tag
einen
anderen
Seufzer
trägt
Ehtişamı
eyni
dərdin
Der
Glanz
ist
vom
selben
Schmerz
Bitməz-tükənməz,
özümə
yükəm
mən
Endlos,
ich
bin
mir
selbst
eine
Last
Yazmadıqca
yadırğasam
da
Auch
wenn
ich
es
ablehne,
wenn
ich
nicht
schreibe
Hər
dəfə
məsum
baxışlara
görə
səni
bağışlasam
da
Auch
wenn
ich
dir
jedes
Mal
wegen
unschuldiger
Blicke
vergebe
Ətrafımdan
iyrənib,
insanlardan
iyrənib
Mich
vor
meiner
Umgebung
ekelnd,
vor
Menschen
ekelnd
Otağıma
qapansam
da,
çarəsi
yox
bəzi
şeylərin
Mich
in
mein
Zimmer
einschließend,
gibt
es
keine
Lösung
für
manche
Dinge
Məni
yada
salmasan
da,
üzümə
baxmasan
da
Auch
wenn
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst,
mir
nicht
ins
Gesicht
siehst
Sevgimi
anlamasan
da,
bir
oda
yanmasaq
da
Meine
Liebe
nicht
verstehst,
wir
nicht
im
selben
Feuer
brennen
Gecələr
qəhərlənib
başqasıyçün
ağlasan
da
Du
nachts
in
Trauer
um
jemand
anderen
weinst
Hamı
getsə
belə,
sonda
yanında
mən
olacam
Auch
wenn
alle
gehen,
werde
ich
am
Ende
bei
dir
sein
Məni
yada
salmasan
da,
üzümə
baxmasan
da
Auch
wenn
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst,
mir
nicht
ins
Gesicht
siehst
Sevgimi
anlamasan
da,
bir
oda
yanmasaq
da
Meine
Liebe
nicht
verstehst,
wir
nicht
im
selben
Feuer
brennen
Gecələr
qəhərlənib
başqasıyçün
ağlasan
da
Du
nachts
in
Trauer
um
jemand
anderen
weinst
Hamı
getsə
belə,
sonda
yanında
mən
olacam
Auch
wenn
alle
gehen,
werde
ich
am
Ende
bei
dir
sein
Tanıdığım
gündən
eyni,
səbirsiz
və
ərköyünsən
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
kenne,
bist
du
gleich,
ungeduldig
und
verwöhnt
Çox
haqsızlıq
elədin,
susdum,
təki
sən
gülümsə
Du
hast
mir
viel
Unrecht
getan,
ich
schwieg,
nur
damit
du
lächelst
Hər
dəfə
yanıma
gəlsən
belə
düşdüyün
hər
düyündə
Auch
wenn
du
jedes
Mal
zu
mir
kommst,
in
jeder
Klemme,
in
der
du
steckst
Ürək
sözlərimi
eşitmədin
şəhərin
səs-küyündən
Hast
du
die
Worte
meines
Herzens
im
Lärm
der
Stadt
nicht
gehört
Səni
bəzən
səhv
salıram
içimdəki
tənhalıqla
Manchmal
verwechsle
ich
dich
mit
der
Einsamkeit
in
mir
İkiniz
də
eyni,
təklik
və
səssizlikdən
ibarət
Ihr
beide
seid
gleich,
bestehend
aus
Einsamkeit
und
Stille
Ölümünə
vurğunam
sənə
bütün
səhvlərinin
acığına
Ich
bin
dir
bis
zum
Tod
ergeben,
trotz
all
deiner
Fehler
Hətta
alıb
verdiyim
nəfəs
də
sənə
ithafən
Sogar
jeder
Atemzug,
den
ich
nehme
und
gebe,
ist
dir
gewidmet
Nə
vaxtsa
məni
anlamasan,
ürəyinin
səsini
dinlə
Wenn
du
mich
irgendwann
nicht
verstehst,
höre
auf
die
Stimme
deines
Herzens
Bu
günə
kimi
dərdim
olmayıb
sevmək,
nə
sevilmək
Bis
heute
war
mein
Problem
nicht
zu
lieben
oder
geliebt
zu
werden
Yanımda
olmağın
istədim,
olsa
da
çətinliklə
Ich
wollte,
dass
du
bei
mir
bist,
auch
wenn
es
schwierig
ist
Məncə
xoşbəxt
olmaq
üçün
sənə
bəs
idim
mən
Ich
denke,
ich
war
genug
für
dich,
um
glücklich
zu
sein
Artıq
günlərim
aydın
deyil,
nə
gecəm
xeyrə
Meine
Tage
sind
nicht
mehr
hell,
meine
Nacht
bringt
kein
Glück
Dəqiqələr
ötüb
keçir,
çoxalır
məni
üzən
şeylər
Minuten
vergehen,
die
Dinge,
die
mich
betrüben,
nehmen
zu
Nə
qədər
ölsə
də
yaşam
sevincim,
incitsən
də
məni
Auch
wenn
meine
Lebensfreude
stirbt,
du
mich
verletzt
Tək
qalmaq
istəsən
belə,
heç
yerə
gedən
deyiləm
Auch
wenn
du
allein
bleiben
willst,
gehe
ich
nirgendwo
hin
Məni
yada
salmasan
da,
üzümə
baxmasan
da
Auch
wenn
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst,
mir
nicht
ins
Gesicht
siehst
Sevgimi
anlamasan
da,
bir
oda
yanmasaq
da
Meine
Liebe
nicht
verstehst,
wir
nicht
im
selben
Feuer
brennen
Gecələr
qəhərlənib
başqasıyçün
ağlasan
da
Du
nachts
in
Trauer
um
jemand
anderen
weinst
Hamı
getsə
belə,
sonda
yanında
mən
olacam
Auch
wenn
alle
gehen,
werde
ich
am
Ende
bei
dir
sein
Məni
yada
salmasan
da,
üzümə
baxmasan
da
Auch
wenn
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst,
mir
nicht
ins
Gesicht
siehst
Sevgimi
anlamasan
da,
bir
oda
yanmasaq
da
Meine
Liebe
nicht
verstehst,
wir
nicht
im
selben
Feuer
brennen
Gecələr
qəhərlənib
başqasıyçün
ağlasan
da
Du
nachts
in
Trauer
um
jemand
anderen
weinst
Hamı
getsə
belə,
sonda
yanında
mən
olacam
Auch
wenn
alle
gehen,
werde
ich
am
Ende
bei
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.