나
혼자서만
떠다닌다
Ich
treibe
ganz
allein
umher
내
주위는
다
떠나간다
Alle
um
mich
herum
gehen
fort
하나둘씩
비어가는
빈자리를
멍하니
손놓고바라봐던
날
탓한다
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
dass
ich
tatenlos
zusah,
wie
die
leeren
Plätze
einer
nach
dem
anderen
entstanden
침묵하는
거시
익숙하고
편해져써
Schweigen
wurde
vertraut
und
bequem
드러
줄
일
만무한
소리
엄는
아성
Ein
lautloser
Schrei,
den
niemand
hören
würde
서서히
머러져
간
채
골립더어져
가써
Langsam
entfernte
ich
mich
und
wurde
isoliert
이젠
다
떠나버린
나
혼자
나믄
섬
Jetzt
bin
ich
eine
Insel,
allein
zurückgelassen,
nachdem
alle
gegangen
sind
더디게
도라가는
시가늘
재촉해
조는
거
바께
할
수
잍는
게
내겐
많지
안흔
걸
Es
gibt
nicht
viel,
was
ich
tun
kann,
außer
die
langsam
vergehende
Zeit
zu
drängen
und
einzunicken
참이내고
나면
Wenn
ich
es
ertragen
habe
알아는
줄런지
Wird
man
es
dann
erkennen?
괜찮다고
따스하게
말해줄
누군가
Jemand,
der
mir
warmherzig
sagt,
dass
alles
in
Ordnung
ist
너의
두
눈을
보며
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
눈물이
넘실거려
Steigen
mir
die
Tränen
auf
외로운
밤이
오면
Wenn
die
einsame
Nacht
kommt
바람에
날려
Vom
Wind
getragen
어딜론가
떠나가
볼까
Soll
ich
versuchen,
irgendwohin
zu
gehen?
너의
옆에
있어줄게
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein
바람
한점
통하지
않은
곳
Ein
Ort,
durch
den
nicht
einmal
ein
Lufthauch
dringt
속에
갇혀
익숙한
외로움을
삼기고
Darin
gefangen,
schlucke
ich
die
vertraute
Einsamkeit
hinunter
어릴
적
그렸던
동화는
잿빛들로
Das
Märchen
meiner
Kindheit
ist
in
Grautönen
gefärbt
물들어
기억
저편의
Befleckt,
jenseits
der
Erinnerung
난
나지막한
목소리로
Ich,
mit
leiser
Stimme
불러봤자
소용없어
또
넉슬
잃어
Rufen
ist
sinnlos,
ich
verliere
mich
wieder
갑여운
우슴조차
내게
허락하지
않는
Die
mir
nicht
einmal
ein
leichtes
Lächeln
erlaubt
이고스로
데려왔네
가혹한
세상은
Hat
mich
die
grausame
Welt
hierher
gebracht
나
혼자의
목시
되어버린
슬븜과
Die
Traurigkeit,
die
allein
mein
Anteil
wurde,
und
자근
기쁨조차
나눌
일
엄는
공간
Ein
Raum,
in
dem
selbst
kleine
Freuden
nicht
geteilt
werden
können
행보근
벼랑
끝
철양한
꽃
한
손기처럼
Glück
ist
wie
eine
einzelne,
klägliche
Blume
am
Abgrund
소늘
뻗기엔
둘여워
멈춘
내
발거름
Meine
Schritte
hielten
an,
aus
Angst,
die
Hand
auszustrecken
마음
둘
곳
하나
업서
또
정처
없이
Ohne
einen
Ort
für
mein
Herz,
wieder
ziellos
떠돌며
매서운
추위
속에
여민
옷깉
Umherirrend,
den
Kragen
im
eisigen
Wind
enger
gezogen
기나긴
적막
끝은
기다리고
있을까
Wartet
das
Ende
der
langen
Stille?
상처두성이
내
두
손을
잡아줄
누군가
Jemand,
der
meine
vernarbten
Hände
hält
너의
두
눈을보며
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
눈물이
넘실걸여
Steigen
mir
die
Tränen
auf
외로운
밤이
오면
Wenn
die
einsame
Nacht
kommt
바람에
날려
Vom
Wind
getragen
어디론가
떠나가
볼까
Soll
ich
versuchen,
irgendwohin
zu
gehen?
너의
옆에
있어줄게
Ich
werde
an
deiner
Seite
sein
다
알아
너의
아픈
상처
Ich
kenne
all
deine
schmerzhaften
Wunden
난
너의
피난처
Ich
bin
deine
Zuflucht
무너지는
너에겐
내가
필요해
Du,
die
du
zusammenbrichst,
brauchst
mich
아직
못하
빈
꽃을어
Eine
Blume,
die
noch
nicht
ganz
erblüht
ist,
지는
건
슬프잖니
Verwelken
ist
doch
traurig,
nicht
wahr?
내일도
넌
다시
피어나
Morgen
wirst
du
wieder
erblühen
뻔한
몇
글자의
말로는
Mit
ein
paar
banalen
Worten
위로
못해
잠깐의
멜로
Kann
man
mich
nicht
trösten.
Ohne
auch
nur
ein
kurzes
Melodram
도
없는
벅벅한
이
현시레
갇힌
내게
모금의
물을
줘
Bin
ich
in
dieser
trockenen
Realität
gefangen;
gib
mir
einen
Schluck
Wasser.
아무도
들어주지
않는
내
바람만
Nur
mein
Wunsch,
den
niemand
erhört
그저
스치듯
나린다
Zieht
nur
flüchtig
vorbei
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.