Le divan - Bagdad Rodeoперевод на английский
Un
bonheur
mercantile,
un
loyer,
des
créances
A
mercantile
happiness,
rent,
debts
Un
semblant
de
liberté
contrôlé
par
la
finance
A
semblance
of
freedom
controlled
by
finance
Un
boulot
difficile,
travail,
patrie,
vacances
A
difficult
job,
work,
homeland,
vacations
Pas
trop
loin
cette
année,
à
cause
du
prix
de
l'essence
Not
too
far
this
year,
because
of
the
price
of
gas,
darling
Un
minimum
de
loisirs,
la
formule
1 le
dimanche
A
minimum
of
leisure,
Formula
1 on
Sundays
Du
bonheur
en
famille
pour
sauver
les
apparences
Family
happiness
to
save
appearances
Un
peu
d'alcool
pour
tenir,
pour
faire
passer
le
temps
A
little
alcohol
to
cope,
to
pass
the
time
Un
abonnement
Lexomil
et
autres
médicaments
A
Lexomil
subscription
and
other
medications
On
est
là
et
qu'est-ce
qu'on
attend?
We're
here,
and
what
are
we
waiting
for?
Qu'est-ce
qu'on
fait
pour
un
monde
différent?
What
are
we
doing
for
a
different
world?
Est-ce
qu'on
pleure
jusqu'au
dernier
moment?
Are
we
crying
until
the
last
moment?
Est-ce
qu'on
copie
la
vie
des
gens?
Are
we
copying
the
lives
of
others?
On
est
là
à
vouloir
le
changement
We're
here
wanting
change
À
rêver
d'un
avenir
différent
Dreaming
of
a
different
future
À
rêver
d'un
futur
autrement
Dreaming
of
a
future
differently
Mais
on
reste
le
cul
sur
le
divan
But
we
remain
with
our
asses
on
the
couch
Un
constat
difficile,
une
vie
sans
brillance
A
difficult
realization,
a
life
without
brilliance
Un
intérieur
bien
rangé,
du
confort
en
abondance
A
well-organized
interior,
abundant
comfort
Un
caddie
bien
rempli,
promotions
alléchantes
A
shopping
cart
full,
tempting
promotions
Bons
d'achat
premiers
prix
pour
contrôler
ses
dépenses
First-price
vouchers
to
control
spending
Des
voisins,
des
amis,
barbecue
le
dimanche
Neighbors,
friends,
barbecue
on
Sundays
Une
odeur
de
jalousie
au
milieu
des
réjouissances
A
smell
of
jealousy
amidst
the
festivities
Un
peu
d'alcool
pour
en
rire,
pour
faire
durer
le
temps
A
little
alcohol
to
laugh,
to
make
time
last
D'une
vie
sociale
en
péril,
d'un
bonheur
Inquiétant
Of
a
social
life
in
peril,
of
a
disturbing
happiness
On
est
là
et
qu'est-ce
qu'on
attend
We're
here,
and
what
are
we
waiting
for?
Qu'est-ce
qu'on
fait
pour
un
monde
différent?
What
are
we
doing
for
a
different
world?
Est-ce
qu'on
pleure
jusqu'au
dernier
moment?
Are
we
crying
until
the
last
moment?
Est-ce
qu'on
copie
la
vie
des
gens?
Are
we
copying
the
lives
of
others?
On
est
là
à
vouloir
le
changement
We're
here
wanting
change
À
rêver
d'un
avenir
différent
Dreaming
of
a
different
future
À
rêver
d'un
futur
autrement
Dreaming
of
a
future
differently
Mais
on
reste
le
cul
sur
le
divan
But
we
remain
with
our
asses
on
the
couch
On
est
là
et
qu'est-ce
qu'on
attend
We're
here,
and
what
are
we
waiting
for?
Qu'est-ce
qu'on
fait
pour
un
monde
différent?
What
are
we
doing
for
a
different
world?
Est-ce
qu'on
pleure
jusqu'au
dernier
moment?
Are
we
crying
until
the
last
moment?
Est-ce
qu'on
copie
la
vie
des
gens?
Are
we
copying
the
lives
of
others?
On
est
là
à
vouloir
le
changement
We're
here
wanting
change
À
rêver
d'un
avenir
différent
Dreaming
of
a
different
future
À
rêver
d'un
futur
autrement
Dreaming
of
a
future
differently
Mais
on
reste
le
cul
sur
le
divan
But
we
remain
with
our
asses
on
the
couch
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.