Mon pote Jésus - Bagdad Rodeoперевод на английский




Mon pote Jésus
Mon pote Jésus
Laissez-moi vous raconter la véritable histoire
Let me tell you the true story
De ma rencontre avec Jésus-Christ
Of my encounter with Jesus Christ
(Euh, tu veux pas la refaire en anglais?)
(Ugh, you don't want to redo it in English?)
Parce que ça vend vachement plus en anglais
Because it sells a lot better in English
Ok
Okay
Laissez-moi vous raconter la véritable histoire
Let me tell you the true story
De ma rencontre avec le Jésus-Christ
Of my encounter with Jesus Christ
(T'es vraiment un connard)
(You're a real jerk)
Thank you
Thank you
Le mec se présente, me dit qu'il vient du Texas
The guy shows up, tells me he's from Texas
Que c'est une sorte de révérend
That he's some kind of reverend
Comme on en voit dans un dallas
Like you see in Dallas
Il me dit qu'un certain Jésus lui a parlé de moi
He tells me a certain Jesus spoke to him about me
Qu'il lui a fait des signes, m'a montré du doigt
That he gave him signs, pointed at me
(Hallelujah)
(Hallelujah)
(Amen, hallelujah)
(Amen, hallelujah)
Je suis un mec sympa
I'm a nice guy
Je lui dit "présente-le-moi"
I tell him "introduce me to him"
Le gars passe un coup d'fil
The guy makes a phone call
Et devinez qui je vois?
And guess who I see?
Un mec habillé en fille
A guy dressed as a girl
Avec dans l'dos une croix
With a cross on his back
Le genre barbu islamiste
The kind of bearded Islamist
Avec un trou dans chaque bras
With a hole in each arm
(Hallelujah, un trou dans chaque bras)
(Hallelujah, a hole in each arm)
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
Il me dit qu'il est content
He tells me he's happy
Que son business est florissant
That his business is booming
Que son livre s'est vendu vite
That his book sold quickly
Qu'il envisage de faire une suite
That he's planning a sequel
il y aura de vrais méchants
Where there will be real villains
Et de belles histoires d'amants
And beautiful love stories
Une version avec plus de bites
A version with more dicks
Et surtout moins de sentiments
And especially less feelings
(Hallelujah, avec moins de sentiments)
(Hallelujah, with less feelings)
Et qu'il veut s'exporter sur Mars
And that he wants to export to Mars
Y a forcément des cons dans l'espace
There are bound to be fools in space
Il doit faire vite, apparemment
He has to hurry, apparently
Car Mahomet est sur les dents
Because Muhammad is getting angry
(Allahuakbar, Mahomet est sur les dents)
(Allahuakbar, Muhammad is getting angry)
Talonné de près par la Chine
Chased closely by China
Qui le copiera, évidemment
Who will copy him, obviously
Jésus devient comme Boretti
Jesus is becoming like Boretti
Le "c'est à la mode" c'est surprenant
The "it's fashionable" is surprising
(Hallelujah, amen, hallelujah
(Hallelujah, amen, hallelujah
Hé, petit Jésus, on va te racketter)
Hey, little Jesus, we're gonna shake you down)
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
My friend Jesus is a superstar
J-E-S-U-S (my friend Jesus is a superstar)
J-E-S-U-S (my friend Jesus is a superstar)
J-E-S-U-S (my friend Jesus is a superstar)
J-E-S-U-S (my friend Jesus is a superstar)
J-E-S-U-S (my friend Jesus is a superstar)
J-E-S-U-S (my friend Jesus is a superstar)
J-E-S-U-S
J-E-S-U-S
J-E-S-U-S (Jesus)
J-E-S-U-S (Jesus)
J-E-S-U-S (Jesus)
J-E-S-U-S (Jesus)
J-E-S-U-S (Jesus)
J-E-S-U-S (Jesus)
J-E-S-U-S
J-E-S-U-S
J-E-S-U-S (promotions sur l'Évangile)
J-E-S-U-S (promotions on the Gospel)
J-E-S-U-S (le dernier best-of de la Bible)
J-E-S-U-S (the latest best-of the Bible)
J-E-S-U-S (le site "ilovejesus.com"
J-E-S-U-S (the "ilovejesus.com" website
J-E-S-U-S (sauvez mon âme sur CD-ROM)
J-E-S-U-S (save my soul on CD-ROM)
(Enfin, sur clef USB)
(Well, on a USB drive)





Авторы: Christophe Sanchez, Ludovic Dufour, Johann Fichou, David Morlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.