Monde de merde - Bagdad Rodeoперевод на английский
J'ai
connu
tellement
de
gros
cons,
j'en
ai
toute
une
montgolfière
I've
met
so
many
assholes,
I
could
fill
a
whole
hot
air
balloon
with
them
qui
pensent
que
la
vie
est
un
don,
je
leur
dédie
ces
vers.
who
think
life
is
a
gift,
I
dedicate
these
verses
to
them.
J'ai
rencontré
de
grosses
connasses
complément
torchées
à
la
bière,
I've
encountered
some
seriously
drunk
bitches,
qui
voulaient
juste
du
salace,
de
l'amour
par
derrière.
who
just
wanted
some
dirty
stuff,
love
from
behind.
J'ai
rencontré
tant
de
bouffons
qui
ne
juraient
que
par
la
guerre,
I've
met
so
many
fools
who
only
swear
by
war,
des
demeurés
coincés
du
fion
qui
enculeraient
du
militaire,
some
stuck-up
morons
who
would
screw
a
soldier,
j'ai
découvert
de
belles
salopes
qui
savent
user
du
nucléaire
I've
discovered
beautiful
sluts
who
know
how
to
use
nuclear
weapons
pour
dissuader
les
antilopes
d'aller
pisser
dans
le
désert!
to
deter
antelopes
from
peeing
in
the
desert!
Mais
quel
monde
de
merde!
But
what
a
world
of
shit!
J'ai
rencontré
des
trouducs
qui
ne
vivaient
que
pour
Hitler,
I've
met
some
idiots
who
live
for
Hitler,
qui
pensent
que
les
gens
ça
s'éduquent
avec
le
bras
tendu
en
l'air.
who
think
people
are
educated
with
their
arm
raised
in
the
air.
J'ai
côtoyer
de
belles
pétasses
soucieuses
de
leurs
derrières,
I've
hung
out
with
beautiful
babes
worried
about
their
asses,
qui
s'font
niquer
dans
les
palaces
en
pensant
qu'il
est
milliardaire.
who
get
screwed
in
palaces
thinking
he's
a
billionaire.
J'ai
rêvé
de
Marine
Le
Pen
dans
une
décharge
de
St
Cloud,
avec
ses
potes
du
FN
en
train
de
lui
en
mettre
un
coup.
I
dreamed
of
Marine
Le
Pen
in
a
landfill
in
St
Cloud,
with
her
FN
buddies
giving
her
a
beating.
J'ai
côtoyé
les
mecs
d'un
bar
qui
passent
leur
temps
à
picoler,
I've
hung
out
with
the
guys
from
a
bar
who
spend
their
time
getting
drunk,
qui
pensent
que
tout
ce
qui
est
noir
mange
des
bananes
toute
la
journée!
who
think
that
all
black
people
eat
bananas
all
day!
Mais
quel
monde
de
merde!
But
what
a
world
of
shit!
J'ai
vu
notre
beau
président
s'affichait
au
bras
d'une
belle,
I
saw
our
beautiful
president
showing
off
with
a
pretty
woman,
qui
pourrait
sauver
des
enfants
mais
qui
préfère
poser
dans
"ELLE"
who
could
save
children
but
prefers
to
pose
in
"ELLE"
magazine.
J'ai
vu
Moundir
de
Koh
Lanta
essayer
d'être
intelligent,
I
saw
Moundir
from
Koh
Lanta
trying
to
be
intelligent,
j'ai
tellement
ri
quand
j'ai
vu
ça
que
je
me
suis
pété
les
dents!
I
laughed
so
hard
when
I
saw
that
I
broke
my
teeth!
J'en
ai
eu
marre
de
voir
tout
ça
alors
je
me
suis
exilé
I
got
tired
of
seeing
all
this
so
I
exiled
myself
dans
une
hutte
en
Alaska,
Putain,
j'me
suis
vraiment
fais
chier!
in
a
cabin
in
Alaska,
Damn,
I
really
got
bored!
Alors
je
suis
rentré
chez
moi
composer
un
morceau
méchant,
So
I
came
home
to
compose
a
nasty
song,
pour
passer
à
Taratata,
au
pire
chez
Pascal
Sevran...
to
get
on
Taratata,
at
worst
on
Pascal
Sevran's
show...
Ah
merde
il
est
mort...
Oh
shit,
he's
dead...
Mais
quel
monde
de
Merde
But
what
a
world
of
Shit
Оцените перевод
1 La ménagère
2 Mauvais perdant
3 Je suis beau
4 Une longue histoire
5 La machine
6 La farandole
7 Revolucion
8 Super connard
9 Areva mon amour
10 Monde de merde
11 L'autre
12 Les hyènes
13 Le peuple sale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.