Текст и перевод песни Baitaca - Cadela Baia
A
minha
doma
é
na
base
do
uiá,
há,
há!
Моя
дрессура
— на
основе
«уйя»,
ха-ха!
Deixo
que
corra
a
vontade,
embalo
o
corpo
pra
golpear
Даю
ей
волю
бежать,
раскачиваю
тело
для
удара,
Dou-lhe
um
tirão
lá
no
fundo
da
invernada
Даю
ей
рывок
в
глубине
пастбища,
E
outro
aqui
na
chegada
e,
nesse,
já
faço
esbarrar
И
ещё
один
здесь,
на
выходе,
и
этим
я
её
останавливаю.
Dou-lhe
um
tirão
lá
no
fundo
da
invernada
Даю
ей
рывок
в
глубине
пастбища,
E
outro
aqui
na
chegada
e,
nesse,
já
faço
esbarrar
И
ещё
один
здесь,
на
выходе,
и
этим
я
её
останавливаю.
Conto
c'o
a
sorte
Полагаюсь
на
удачу
Com
minha
cadela
baia
И
на
мою
гнедую
кобылу,
Que,
às
vez',
a
pobre
me
ajuda
Которая
иногда,
бедняжка,
мне
помогает,
E,
outras
vezes,
me
atrapaia'
А
иногда
и
мешает.
Eu
mesmo
pego,
eu
mesmo
encilho,
eu
mesmo
espanto
Сам
ловлю,
сам
седлаю,
сам
объезжаю,
Depois
que
eu
salto
pra
arriba,
nos
arreio',
eu
me
garanto
После
того,
как
вскочу
в
седло,
в
упряжи,
я
уверен
в
себе.
Eu
mesmo
pego,
eu
mesmo
encilho,
eu
mesmo
espanto
Сам
ловлю,
сам
седлаю,
сам
объезжаю,
Depois
que
eu
salto
pra
arriba,
nos
arreio',
eu
me
garanto
После
того,
как
вскочу
в
седло,
в
упряжи,
я
уверен
в
себе.
Depois
que
eu
boto
После
того,
как
я
положу
A
curva
da
perna
no
arreio
Изгиб
ноги
в
стремя,
Pode
frouxar
minha
cadela
Моя
кобыла
может
споткнуться,
Só
que
rache
pelo
meio
Только
пусть
хоть
разорвётся
пополам.
A
minha
cadela
sai
pegando
pelas
venta'
Моя
кобыла
мчится,
хватая
воздух
ноздрями,
E
eu
afirmo
na
soiteira
e
abraço
nas
ferramenta'
А
я
держусь
за
поводья
и
обнимаю
луку
седла.
A
minha
cadela
sai
pegando
pelas
venta'
Моя
кобыла
мчится,
хватая
воздух
ноздрями,
E
eu
afirmo
na
soiteira
e
abraço
nas
ferramenta'
А
я
держусь
за
поводья
и
обнимаю
луку
седла.
Pra
quem
não
sabe,
o
meu
apelido
é
polvadeira
Для
тех,
кто
не
знает,
моё
прозвище
— «Пыльный
вихрь»,
E,
desde
que
eu
vim
da
fronteira,
dou
pau
em
égua
aporreada
И
с
тех
пор,
как
я
приехал
с
границы,
я
справляюсь
с
любой
взбалмошной
кобылой.
Meu
professor
foi
o
maragato
antenor
Мой
учитель
был
гаучо
Антенор,
Que
mora
ali
no
corredor
pra
diante
da
encruzilhada
Который
живёт
там,
в
коридоре,
перед
перекрёстком.
Meu
professor
foi
o
maragato
antenor
Мой
учитель
был
гаучо
Антенор,
Que
mora
ali
no
corredor
pra
diante
da
encruzilhada
Который
живёт
там,
в
коридоре,
перед
перекрёстком.
Conto
c'o
a
sorte
Полагаюсь
на
удачу
E
com
minha
cadela
baia
И
на
мою
гнедую
кобылу,
Que,
às
vez',
a
pobre
me
ajuda
Которая
иногда,
бедняжка,
мне
помогает,
E,
outras
vezes,
me
atrapaia'
А
иногда
и
мешает.
Eu
mesmo
pego,
eu
mesmo
encilho,
eu
mesmo
espanto
Сам
ловлю,
сам
седлаю,
сам
объезжаю,
Depois
que
eu
salto
pra
arriba,
nos
arreio',
eu
me
garanto
После
того,
как
вскочу
в
седло,
в
упряжи,
я
уверен
в
себе.
Eu
mesmo
pego,
eu
mesmo
encilho,
eu
mesmo
espanto
Сам
ловлю,
сам
седлаю,
сам
объезжаю,
Depois
que
eu
salto
pra
arriba,
nos
arreio',
eu
me
garanto
После
того,
как
вскочу
в
седло,
в
упряжи,
я
уверен
в
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Rubens Battanoli De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.