Campereada - Baitacaперевод на немецкий
Lá
na
fazenda
eu
levanto
de
madrugada
Dort
auf
der
Farm
stehe
ich
in
aller
Herrgottsfrühe
auf
A
estrela
d′alva
brilha
sobre
o
horizonte
Der
Morgenstern
leuchtet
über
dem
Horizont
Bato
os
tição
que
amanheceram
na
cinza
Ich
stoße
die
Holzscheite
an,
die
in
der
Asche
übernachtet
haben
Do
velho
angico,
meu
guarda
fogo
de
ontem
Vom
alten
Angico-Baum,
mein
Feuerschutz
von
gestern
Ali
no
fogo
enquanto
a
chaleira
chia
Dort
am
Feuer,
während
der
Kessel
zischt
Pro
meu
cavalo
vou
preparando
a
ração
Bereite
ich
für
mein
Pferd
das
Futter
vor
E
um
cusco
amigo
deitado
sobre
as
minhas
botas
Und
ein
freundlicher
Köter
liegt
auf
meinen
Stiefeln
Conto
causos
e
anedotas
que
é
o
costume
de
galpão
Erzähle
Geschichten
und
Anekdoten,
wie
es
im
Schuppen
Brauch
ist
Recorro
cerca,
água
da
vala
e
restinga
Ich
kontrolliere
den
Zaun,
das
Wasser
im
Graben
und
das
Buschland
Na
natureza
sinto
aroma
silvestre
In
der
Natur
spüre
ich
den
wilden
Duft
Abro
a
cancela
de
uma
invernada
pra
outra
Ich
öffne
das
Gatter
von
einer
Winterweide
zur
anderen
E
os
pés
de
xirca
espalhados
no
campestre
Und
die
Xirca-Pflanzen,
verstreut
auf
dem
Feld
Posso
dizer
que
os
zóio
do
dono
é
remédio
Ich
kann
sagen,
dass
die
Augen
des
Herrn
Arznei
sind
Na
campereada
que
se
encontra
de
ocasião
Bei
der
Feldarbeit,
die
sich
gelegentlich
ergibt
Esquenta
o
sol
e
uma
ovelha
imundiciada
Die
Sonne
brennt
und
ein
verdrecktes
Schaf
Que
se
escapou
da
peonada
e
se
apresentou
pro
patrão
Das
der
Arbeiterschar
entkam
und
sich
dem
Herrn
zeigte
E
campereando
lá
na
invernada
do
fundo
Und
bei
der
Feldarbeit
dort
auf
der
hinteren
Winterweide
Fiz
uma
armada
e
botei
com
muita
certeza
Warf
ich
das
Lasso
und
traf
mit
großer
Sicherheit
Que
até
foi
pena
as
muié
não
tá
por
perto
Es
war
sogar
schade,
dass
die
Frauen
nicht
in
der
Nähe
waren
Pra
comentá-la
na
cozinha
essa
proeza
Um
diese
Heldentat
in
der
Küche
zu
kommentieren
E
aos
passitos
já
saio
arrastando
o
laço
Und
langsamen
Schrittes
ziehe
ich
bereits
das
Lasso
hinter
mir
her
Velha
lembrança
dos
tempos
que
lá
se
vai
Alte
Erinnerung
an
längst
vergangene
Zeiten
Eu
tenho
fé
na
estrela-guia
do
céu
Ich
habe
Vertrauen
in
den
Leitstern
am
Himmel
E
as
vezes
tiro
o
meu
chapéu
lembrando
meu
velho
pai
Und
manchmal
nehme
ich
meinen
Hut
ab,
wenn
ich
an
meinen
alten
Vater
denke
De
meio-dia
quando
desencilho
o
pingo
Mittags,
wenn
ich
mein
Ross
absattle
Cevo
um
amargo
debaixo
de
um
sinamão
Bereite
ich
einen
bitteren
Mate
unter
einem
Zedrachbaum
zu
Um
bem-te-vi
no
lombo
do
meu
cavalo
Ein
Bentevi
auf
dem
Rücken
meines
Pferdes
Do
meu
passado
já
me
traz
recordação
Bringt
mir
schon
Erinnerungen
an
meine
Vergangenheit
Recolutando
lembranças
que
são
relíquias
Sammle
Erinnerungen,
die
Reliquien
sind
Deste
passado
de
gaudério
e
trovador
Dieser
Vergangenheit
als
Gaudério
und
Troubadour
Onde
levei
também
essa
campereada
Wo
ich
auch
diese
Feldarbeit
mitnahm
O
troféu
pealo
e
roubada
nos
campos
lindos
do
amor
Die
Trophäe
des
Lassowurfs
und
des
Raubes
auf
den
schönen
Feldern
der
Liebe
Оцените перевод
1 Marca de Campo
2 Pedido de um Pai Pra Filho
3 Pra de Campeiro
4 Secretário de Obra
5 Mal Falquejado
6 Galpão Crioulo
7 Tropeando o Passado
8 Coiceando a Cola
9 Surungo de Grota
10 Pra Que Eu Quero Voltar ?
11 Pinto Papudo
12 Vivo Contente por Sentir Saudade
13 Andejo
14 Campereada
15 Bugio Foragido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.