Текст и перевод песни Baitaca - Da Estância Bolão de Ouro
Da Estância Bolão de Ouro
From the Bolão de Ouro Ranch
Compadre
véio',
domingo,
tu
vá
lá
em
casa
Old
friend,
Sunday,
you
go
to
my
house
Que
o
meu
potrilho
já
está
pronto
pra
domar
That
my
colt
is
ready
to
be
broken
Quero
a
tua
ajuda
pra
quebrar
o
queixo
dele
I
want
your
help
to
break
his
jaw
Salta
pra
riba
que
eu
quero
te
amarinhar
Jump
on
top
of
him,
that
I
want
to
love
you
Compadre
véio',
vá
de
manhã
bem
cedinho
Old
friend,
go
early
in
the
morning
Que
eu
já
te
espero
com
ele
preso
na
mangueira
That
I
wait
for
you
with
him
tied
in
the
manger
Eu
te
amadrinho
num
Tostado
Frente
Aberta
I
give
you
a
Tostado
Frente
Aberta
godparent
Que
é
acostumado
a
pechar
égua
caborteira
Which
is
used
to
close
the
run-and-back
mare
Eu
te
amadrinho
num
Tostado
Frente
Aberta
I
give
you
a
Tostado
Frente
Aberta
godparent
Que
é
acostumado
a
pechar
égua
caborteira
Which
is
used
to
close
the
run-and-back
mare
Esse
matungo
é
de
raça
bem
veiaca'
This
horse
is
from
a
very
old
race
Dá
cada
coice
de
tremer
as
carretilha'
Gives
each
kick
to
shake
the
reels
Pois,
no
pai
dele,
nunca
sentaram
os
arreio'
Because,
on
his
father,
the
reins
never
sat
E
a
mãe
dele
é
aporreada
de
tropilha
And
his
mother
is
fucked
up
from
the
herd
Pois,
no
pai
dele,
nunca
sentaram
os
arreio'
Because,
on
his
father,
the
reins
never
sat
E
a
mãe
dele
é
aporreada
de
tropilha
And
his
mother
is
fucked
up
from
the
herd
Esse
cavalo
é
da
Estância
Bolão
de
Ouro
This
horse
is
from
the
Bolão
de
Ouro
Ranch
Que
é
conhecida
lá
pras
bandas
do
Funchal
Which
is
known
there
in
the
Funchal
area
É
terra
forte
do
índio
que
gineteia
It
is
strong
land
of
the
Indian
who
rides
É
campo
fino
do
potro
xucro
e
bagual
It
is
a
fine
field
for
a
wild
and
unmanageable
horse
O
capataz
da
Estância
Bolão
de
Ouro
The
foreman
of
the
Bolão
de
Ouro
Ranch
Gosta
de
festa,
de
cordeona
e
de
violão
Likes
parties,
accordions
and
guitars
Vai
tá
presente
na
primeira
galopeada
Will
be
present
at
the
first
gallop
Pois
também
gosta
de
lidar
como
redomão
Because
he
also
likes
to
deal
as
a
horse-breaker
Vai
tá
presente
na
primeira
galopeada
Will
be
present
at
the
first
gallop
Pois
também
gosta
de
lidar
como
redomão
Because
he
also
likes
to
deal
as
a
horse-breaker
Esse
matungo
é
de
raça
bem
veiaca'
This
horse
is
from
a
very
old
race
Dá
cada
coice
de
tremer
as
carretilha'
Gives
each
kick
to
shake
the
reels
Pois,
no
pai
dele,
nunca
sentaram
os
arreio'
Because,
on
his
father,
the
reins
never
sat
E
a
mãe
dele
é
aporreada
de
tropilha
And
his
mother
is
fucked
up
from
the
herd
Pois,
no
pai
dele,
nunca
sentaram
os
arreio'
Because,
on
his
father,
the
reins
never
sat
E
a
mãe
dele
é
aporreada
de
tropilha
And
his
mother
is
fucked
up
from
the
herd
Esse
gaúcho
é
um
índio
que
eu
considero
This
gaucho
is
an
Indian
that
I
consider
E
é
pra
ele
que
eu
compus
essa
canção
And
it
is
for
him
that
I
composed
this
song
Me
dê
licença,
vou
encilhar
o
meu
cavalo
You
give
me
permission,
I
will
saddle
my
horse
Que
tem
a
marca
da
Estância
do
Bolão
Which
has
the
brand
of
Bolão
Ranch
Me
dê
licença,
vou
encilhar
o
meu
cavalo
You
give
me
permission,
I
will
saddle
my
horse
Que
tem
a
marca
da
Estância
do
Bolão
Which
has
the
brand
of
Bolão
Ranch
Esse
matungo
é
de
raça
bem
veiaca'
This
horse
is
from
a
very
old
race
Dá
cada
coice
de
tremer
as
carretilha'
Gives
each
kick
to
shake
the
reels
Pois,
no
pai
dele,
nunca
sentaram
os
arreio'
Because,
on
his
father,
the
reins
never
sat
E
a
mãe
dele
é
aporreada
de
tropilha
And
his
mother
is
fucked
up
from
the
herd
Pois,
no
pai
dele,
nunca
sentaram
os
arreio'
Because,
on
his
father,
the
reins
never
sat
E
a
mãe
dele
é
aporreada
de
tropilha
And
his
mother
is
fucked
up
from
the
herd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabortero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.