Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Nunca Perder a Essência
Um die Essenz nie zu verlieren
No
lombo
do
bagualismo
Auf
dem
Rücken
der
rauen
Gaucho-Lebensart
Nunca
frouxei
meu
garrão
Habe
ich
nie
meine
Sporen
gelockert,
Trago
o
meu
poncho
manchado
Ich
trage
meinen
fleckigen
Poncho,
Do
picumã
do
galpão
Vom
Ruß
des
Galpão.
Comendo
bago
de
touro
Stierhoden
essend
Nos
dias
de
castração
An
den
Tagen
der
Kastration,
Minhas
melenas
enfumaçada
Meine
Mähne,
vom
Rauch
geschwärzt,
E
um
velho
fogo
de
chão
Und
ein
altes
Lagerfeuer
am
Boden.
Comendo
bago
de
touro
Stierhoden
essend
Nos
dias
de
castração
An
den
Tagen
der
Kastration,
Minhas
melenas
enfumaçada
Meine
Mähne,
vom
Rauch
geschwärzt,
E
um
velho
fogo
de
chão
Und
ein
altes
Lagerfeuer
am
Boden.
Chapéu
grande
bem
tapiado
Der
große
Hut,
fest
aufgestülpt,
Pra
escorar
o
vento
minuano
Um
dem
Minuano-Wind
zu
trotzen,
Dentro
do
peito
e
da
goela
In
meiner
Brust
und
meiner
Kehle
Levo
o
Rio
Grande
campeano
Trage
ich
das
ländliche
Rio
Grande
in
mir.
Comendo
churrasco
gordo
Fettiges
Churrasco
essend,
Pra
reforçar
meu
tutano
Um
mein
Mark
zu
stärken,
Vou
fechando
o
modernismo
Versperre
ich
dem
Modernismus
den
Weg
No
peito
do
baio
ruano
Auf
der
Brust
meines
Fuchsschimmels.
Comendo
churrasco
gordo
Fettiges
Churrasco
essend,
Pra
reforçar
meu
tutano
Um
mein
Mark
zu
stärken,
Vou
fechando
o
modernismo
Versperre
ich
dem
Modernismus
den
Weg
No
peito
do
baio
ruano
Auf
der
Brust
meines
Fuchsschimmels.
Moro
num
rancho
bem
simples
Ich
wohne
auf
einer
sehr
einfachen
Ranch,
Só
como
boia
grosseira
Esse
ich
nur
derbe
Kost,
Chimarrão
sempre
cevado
Chimarrão
immer
frisch
zubereitet,
Água
quente
na
chaleira
Heißes
Wasser
im
Kessel.
Eu
ando
sempre
pilchado
Ich
bin
immer
in
traditioneller
Gaucho-Tracht
gekleidet,
Pra
mamter
a
estampa
campeira
Um
das
ländliche
Aussehen
zu
wahren,
E
as
vezes
faço
um
costado
Und
manchmal
spiele
ich
die
Begleitung
Pra
uma
gaita
botoneira
Für
ein
Knopfakkordeon.
Eu
ando
sempre
pilchado
Ich
bin
immer
in
traditioneller
Gaucho-Tracht
gekleidet,
Pra
mamter
a
estampa
campeira
Um
das
ländliche
Aussehen
zu
wahren,
E
as
vezes
faço
um
costado
Und
manchmal
spiele
ich
die
Begleitung
Pra
uma
gaita
botoneira
Für
ein
Knopfakkordeon.
Nossa
cultura
gaúcha
Unsere
Gaucho-Kultur
Hoje
está
em
decadência
Ist
heute
im
Verfall
begriffen,
Mais
eu
concervo
o
que
posso
Doch
ich
bewahre,
was
ich
kann,
Com
raça
e
cumpro
a
existência
Mit
Stolz
und
erfülle
mein
Dasein.
Pros
missioneiros
a
no
peito
Mit
dem
Geist
der
Missiones-Region
in
der
Brust
Eu
cruzo
qualquer
querência
Durchkreuze
ich
jede
Querência,
Sem
nunca
perder
a
fibra
Ohne
jemals
die
innere
Stärke
zu
verlieren,
Pra
nunca
perder
a
essencia
Um
die
Essenz
nie
zu
verlieren.
Pros
missioneiros
a
no
peito
Mit
dem
Geist
der
Missiones-Region
in
der
Brust
Eu
cruzo
qualquer
querência
Durchkreuze
ich
jede
Querência,
Sem
nunca
perder
a
fibra
Ohne
jemals
die
innere
Stärke
zu
verlieren,
Pra
nunca
perder
a
essência
Um
die
Essenz
nie
zu
verlieren.
O
taura
da
pura
cepa
Der
Taura
von
echtem
Schrot
und
Korn
Vai
compreender
o
que
eu
falo
Wird
verstehen,
was
ich
sage,
Eu
varo
o
mundão
inteiro
Ich
durchstreife
die
ganze
Welt
No
bagualismo
a
cavalo
In
der
rauen
Gaucho-Lebensart
zu
Pferd.
Enquanto
eu
viver
no
mundo
Solange
ich
auf
dieser
Welt
lebe,
No
meu
canto
ninguém
pisa
Tritt
mir
an
meinem
Platz
keiner
zu
nah,
E
entra
a
memória
a
dentro
Und
es
gräbt
sich
tief
ins
Gedächtnis
Daquele
que
valoriza
Dessen,
der
es
wertzuschätzen
weiß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baitaca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.