Baitaca - Velho Candeeiro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baitaca - Velho Candeeiro




Velho Candeeiro
Старый Светильник
Morreu um boi e eu tirei a goela
Сдох бык, и я вырезал его пищевод,
Enchi de sebo de um rim no tambeiro
Наполнил салом из почки в жестянке,
Botei pavio e fiz uma vela que na campanha se chama candeeiro
Вставил фитиль и сделал свечу, которую в походных условиях называют светильником.
Sobre a carreta ilumina a panela
Над повозкой он освещает котелок,
Quando eu preparo o velho carreteiro
Когда я готовлю старый добрый карретейру,
Penduro ele sobre o recavém o arroz seca eu ajeito o café
Вешаю его над оглоблей, рис сохнет, я варю кофе.
Candeeiro véio que clareia bem feito da goela dum boi jaguané
Старый светильник, что светит хорошо, сделанный из пищевода быка ягуане.
Tu clareastes o rancho de alguém
Ты уже освещал чью-то хижину,
De pau-a-pique barro e santa
Из глинобитных стен и святой веры.
O vento sopra e tu clareia mais mostra a macega
Ветер дует, и ты светишь ярче, показывая заросли,
Onde o bicho deitou
Где лежит зверь.
Foi lamparina dos meus ancestrais
Ты был лампой моих предков,
Quantos fandangos tu também clareou
Сколько фанданго ты тоже осветил.
Os tempos idos te deixou pra trás
Прошедшие времена оставили тебя позади,
Porque uma evolução nos iluminou
Потому что эволюция осветила нас.
na campanha nem e mais usado
Там, в сельской местности, тебя больше не используют,
E a juventude inté nem te conhece
И молодежь тебя даже не знает.
Tareco velho num galpão guardado
Старая штуковина в сарае хранится,
Com o passar dos anos num canto apodrece
С годами в углу гниет.
Por este poeta tu foste lembrado nossa uma homenagem
Этим поэтом ты был вспомнен, наша тебе дань уважения,
O candeeiro merece
Светильник заслуживает.
Te desprezaram rico traste antigo
Тебя презирают, богатый старый хлам,
Que no passado nos servistes tanto
Который в прошлом так нам служил.
Vim te provar que sou teu bom amigo
Я пришел доказать, что я твой хороший друг,
Em teu louvor estes versos que canto
В твою честь эти стихи я пою.
Deixa o galpão vem clarear meu jazigo
Покинь сарай, приди осветить мою могилу,
Quando eu partir pro campo santo
Когда я отправлюсь на погост.
Não sou nervoso e nem sofro de trauma nas horas brabas
Я не нервный и не страдаю от травмы в трудные часы,
Eu sempre fui forte
Я всегда был сильным.
Candeeiro velho, por favor
Старый светильник, пожалуйста,
Te acalma tu não te apaga nem com o vento norte
Успокойся, ты не гаснешь даже от северного ветра.
Eu te escolhi pra iluminar
Я выбрал тебя, чтобы осветить
Minh'alma quando chegar o dia da minha morte
Мою душу, когда придет день моей смерти.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.