Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
historia
mojego
ziomka,
Das
ist
die
Geschichte
meines
Kumpels,
Słuchaj
bo
jest
dobra,
Hör
zu,
denn
sie
ist
gut,
Druga
połowa
lat
80
- koszmar,
Zweite
Hälfte
der
80er
- ein
Albtraum,
Miejsce
- małe
miasto,
głęboka
Polska,
Ort
- eine
Kleinstadt,
tiefstes
Polen,
Masz
chyba
przed
oczyma
już
ten
klimat
Du
hast
dieses
Klima
wahrscheinlich
schon
vor
Augen,
Zatem
obczaj,
Also
check
das
mal
aus,
On
zajarany
rock'and'rollem
jak
maniak,
Er
war
verrückt
nach
Rock'n'Roll
wie
ein
Maniac,
A
w
radiu
niestety
tylko
Wanda
i
Banda,
Aber
im
Radio
lief
leider
nur
Wanda
i
Banda,
Na
taśmach
szła
kontrabanda
z
zachodu,
Auf
Kassetten
lief
Schmuggelware
aus
dem
Westen,
Mimo,
że
propaganda
zakazywała
tych
tonów,
Obwohl
die
Propaganda
diese
Töne
verbot,
Ale
jemu
mało
było
słuchać,
chciał
grać,
Aber
ihm
war
Hören
nicht
genug,
er
wollte
spielen,
Chociaż
w
owych
czasach
strach
był
dostępny
jak
grat,
Obwohl
zu
jener
Zeit
eine
Klampfe
nur
wie
Schrott
zu
haben
war,
Mimo,
że
nie
było
prosto
on
zdobył
wiosło,
Obwohl
es
nicht
einfach
war,
besorgte
er
sich
die
Klampfe,
Zdobył
się
na
to,
żeby
swą
pracą
zdobyć
rozgłos,
Er
brachte
es
fertig,
durch
seine
Arbeit
Bekanntheit
zu
erlangen,
Świat
przestał
istnieć,
gdy
poczuł
w
sobie
iskrę,
Die
Welt
hörte
auf
zu
existieren,
als
er
den
Funken
in
sich
spürte,
Pierdolił
system
trzymając
w
ręku
gryf,
Er
schiss
auf
das
System,
den
Gitarrenhals
in
der
Hand,
Miał
wizje,
a
przed
oczyma
ten
jeden
występ,
Er
hatte
Visionen
und
vor
Augen
diesen
einen
Auftritt,
Wypełnił
swoją
misje,
więc
wypełnij
swoją
ty.
Er
erfüllte
seine
Mission,
also
erfüll
auch
du
deine.
A
kiedy
myślisz,
że
nie
uda
się
nic,
Und
wenn
du
denkst,
dass
gar
nichts
gelingt,
Gdy
pod
nogami
gruntu
brak
i
nawet
nie
chce
się
śnić,
Wenn
dir
der
Boden
unter
den
Füßen
fehlt
und
du
nicht
mal
träumen
willst,
To
pasja
- pomoże
zdobyć
szczyt,
Dann
ist
es
die
Leidenschaft
– sie
hilft
dir,
den
Gipfel
zu
erreichen,
To
pasja
- otworzy
każde
drzwi.
Dann
ist
es
die
Leidenschaft
– sie
öffnet
jede
Tür.
Jak
okiem
sięgnąć
blok
za
blokiem,
Soweit
das
Auge
reicht,
Block
an
Block,
Jeden
blok
stoi
bokiem
Ein
Block
steht
seitlich,
Patrząc
w
jedno
z
okien
na
jednym
z
wielu
pięter,
Blickt
man
in
eines
der
Fenster
auf
einer
der
vielen
Etagen,
Przez
niedomytą
szybę
obserwujemy
scenerię,
Durch
eine
schmutzige
Scheibe
beobachten
wir
die
Szenerie,
Mały
pokój,
duży
bałagan,
Kleines
Zimmer,
großes
Chaos,
Ściany
i
meble
powymazywane
w
tagach,
Wände
und
Möbel
vollgeschmiert
mit
Tags,
Głośnik,
membrana
ma
zamiar
wypaść
na
zewnątrz,
Der
Lautsprecher,
die
Membran
droht
herauszufallen,
On
i
mama
załamana
na
sam
dźwięk
słowa
"rap",
Er
und
seine
Mutter,
verzweifelt
bei
dem
bloßen
Klang
des
Wortes
"Rap",
Chociaż
miał
chłopak
zostać
muzykiem,
Obwohl
der
Junge
Musiker
werden
sollte,
Zrezygnował
ot
tak,
bo
nie
kochał
skrzypiec,
Gab
er
einfach
so
auf,
weil
er
die
Geige
nicht
liebte,
Tak
jak
Majka,
szansa
wydawała
się
marna
Wie
bei
Majka,
schien
die
Chance
gering,
Że
wyruszy
z
tym
kraj
i
trafi
kiedyś
do
radia,
Dass
er
damit
im
Land
durchstartet
und
irgendwann
im
Radio
landet,
I
nawet
bracia,
co
dzielili
to
z
nim
Und
selbst
die
Brüder,
die
das
mit
ihm
teilten,
Nie
rozumieli,
że
pasje
trzeba
wprowadzać
w
czyn,
Verstanden
nicht,
dass
man
Leidenschaft
in
die
Tat
umsetzen
muss,
Więc
ją
chwyć
i
nie
puszczaj,
choćbyś
miał
zejść,
Also
pack
sie
und
lass
nicht
los,
selbst
wenn
du
draufgehen
solltest,
Tylko
pasja
może
pokazać
ci
właściwy
cel.
Nur
die
Leidenschaft
kann
dir
das
richtige
Ziel
zeigen.
A
kiedy
myślisz,
że
nie
uda
się
nic,
Und
wenn
du
denkst,
dass
gar
nichts
gelingt,
Gdy
pod
nogami
gruntu
brak
i
nawet
nie
chce
się
śnić,
Wenn
dir
der
Boden
unter
den
Füßen
fehlt
und
du
nicht
mal
träumen
willst,
To
pasja
- pomoże
zdobyć
szczyt,
Dann
ist
es
die
Leidenschaft
– sie
hilft
dir,
den
Gipfel
zu
erreichen,
To
pasja
- otworzy
każde
drzwi.
Dann
ist
es
die
Leidenschaft
– sie
öffnet
jede
Tür.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Gajdowicz, Marek Dulewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.