Baky feat. J-Perry - Ayiti Pa'm Nan Diferan - перевод текста песни на немецкий

Ayiti Pa'm Nan Diferan - Baky перевод на немецкий




Ayiti Pa'm Nan Diferan
Mein Haiti ist anders
Puisque le monde son kesyon de clan
Da die Welt eine Frage von Clans ist
Puisqu′on oublie toute notion de cran
Da wir jeden Begriff von Mut vergessen
Survivre son kesyon de plan
Überleben ist eine Frage des Plans
Puisqu'on agit pas seul mais sou pression de blancs
Da wir nicht allein handeln, sondern unter dem Druck der Weißen
E si tout père te konn jere fils
Und wenn jeder Vater wüsste, wie man seinen Sohn lenkt
E si lè′n envesti nou te jwenn benefis
Und wenn wir beim Investieren Nutzen gezogen hätten
Si'n te montre'n diferan,
Wenn wir uns anders gezeigt hätten,
yo bann pataje o lieu′n pran, nou tap mete plis
Als sie uns gaben zu teilen, anstatt zu nehmen, hätten wir mehr beigetragen
Si au lieu′n pale de grèv et de conflits
Wenn wir statt von Streiks und Konflikten
Nou tap pale de rèv, de denrées et de profits
Von Träumen, Gütern und Profiten sprechen würden
Nou tap montre konbyen Haiti rann nou fyè,
Wir würden zeigen, wie stolz Haiti uns macht,
Montre'n brav, montre fòs nou e tout sa′n gen poun ofri
Uns tapfer zeigen, unsere Stärke zeigen und alles, was wir zu bieten haben
Nos fruits, jacmel, m vle'n montre ke sud la bel
Unsere Früchte, Jacmel, ich will, dass wir zeigen, dass der Süden schön ist
Pale de bassin bleu et de Citadelle
Sprechen wir von Bassin Bleu und der Citadelle
Vivons l′histoire qu'on rejette
Leben wir die Geschichte, die man ablehnt
An′n montron lòt peyi avec l'image qu'on projecte
Zeigen wir ein anderes Land mit dem Bild, das wir projizieren
-J Perry-
-J Perry-
Ayiti pam lan diferan,
Mein Haiti ist anders,
La Perle des antilles, nan nou wap toujou vivan
Die Perle der Antillen, in unseren Herzen wirst du immer lebendig sein
Si′n te met tet nou ansanm nou tap rive lontan
Wenn wir unsere Köpfe zusammengesteckt hätten, wären wir schon längst weiter gekommen
Wi′m son Ayisyen, e map toujou Reprezante
Ja, ich bin Haitianer, und ich werde immer repräsentieren
-2)
-2)
Et si au lieu de se soumettre au méthode,
Und wenn wir, anstatt uns den Methoden zu unterwerfen,
On demandait à Dieu de nou preter mains fortes
Gott gebeten hätten, uns beizustehen
La vie est simple quand on sait ce qui importe
Das Leben ist einfach, wenn man weiß, was zählt
L'image est 10 fois mieux quand on sait ce qu′on reporte
Das Bild ist 10-mal besser, wenn man weiß, was man berichtet
Parlons de l'histoire de ce Peuple
Sprechen wir von der Geschichte dieses Volkes
La révolte des Ancêtres
Dem Aufstand der Vorfahren
Les nombreux exploits des messieurs Nègres
Den zahlreichen Heldentaten der schwarzen Männer
Parlons de gloire et de fierté
Sprechen wir von Ruhm und Stolz
De joie et de clarté
Von Freude und Klarheit
Et les voix de Liberté
Und den Stimmen der Freiheit
Parlons de Paix au lieu de guerres civiles
Sprechen wir von Frieden statt Bürgerkriegen
Parlons d′engrais au lieu des terres qui brulent
Sprechen wir von Dünger statt von Ländereien, die brennen
M vle pou'n bay yon lòt imaj, Port-Salut,
Ich will, dass wir ein anderes Bild geben, Port-Salut,
Labadee, Ile à Vache et de ses pierres qui brillent
Labadee, Ile à Vache und seine Steine, die glänzen
Parlons plutot des richesses qu′on possède
Sprechen wir lieber von den Reichtümern, die wir besitzen
De nos Terres qu'ont laissées nos Pères au lieu de celles d'Oncle Sam
Von unseren Ländern, die unsere Väter hinterlassen haben, statt denen von Onkel Sam
De nombreuses mines à Energie
Von zahlreichen Rohstoffminen
Quand le Pays va mal, konte sou pwòp fòs pa′n, au lieu de celle d′ONG.
Wenn es dem Land schlecht geht, zählen wir auf unsere eigene Kraft, anstatt auf die von NGOs.
Ayiti pam lan diferan,
Mein Haiti ist anders,
La Perle des antilles, nan nou wap toujou vivan
Die Perle der Antillen, in unseren Herzen wirst du immer lebendig sein
Si'n te met tet nou ansanm nou tap rive lontan
Wenn wir unsere Köpfe zusammengesteckt hätten, wären wir schon längst weiter gekommen
Wi′m son Ayisyen, e map toujou Reprezante
Ja, ich bin Haitianer, und ich werde immer repräsentieren
E Malgre defwa mize rann nou feb
Und obwohl uns das Elend manchmal schwach macht
E menm si lot nasyon ta vle trete n Tankou bet
Und selbst wenn andere Nationen uns wie Tiere behandeln wollen
Nan kèm map toujou renmenw kotew m jwenn bonèm
In meinem Herzen werde ich dich immer lieben, wo ich mein Glück finde
Mwen renmen ti peyi'm lan, mwen renmen ti peyi′m lan vre (Bis)
Ich liebe mein kleines Land, ich liebe mein kleines Land wirklich (Wiederholung)





Авторы: Lugendy Baptista Saintibert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.