Balti - Douza Douza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Balti - Douza Douza




Douza Douza
Douza Douza - English Translation
عدينا عمرنا بين كاس و دبوزة
We spent our lives between a glass and a joint,
و الوقت يجري بينا دوز دوزا
And time runs between us, Douza Douza.
افتل غارو حير لعزوزة
Roll a cigarette, light it for the old lady,
جيبي فارغ و الدبابز مركوزة
My pocket is empty, and the joints are stacked.
يا حومة فز و قوم جيب الموني
Oh neighborhood, wake up and get the money,
قتلتنا الشيخة و الفياقة تصوني
The sheikha killed us, and the high life calls to us.
خايف لا نكبر ما نلقاشي سومي
I'm afraid that when I get older, I won't find my worth,
الراس يشيب و نغني ظلموني
My head will turn grey, and I'll sing about being wronged.
قلنا صحاب طلعو سحاب كيما الريح يهز اللي يجيب
We called them friends, but they turned out to be clouds, like the wind carries what it brings.
عمري ماشي شيخة سراب عمر راسك باللي في الجيب
My life is not a mirage sheikha, fill your head with what's in your pocket.
الوقت يجري و أنا واحل دبابز فارغة ماشية في زبل
Time runs, and I'm stuck with empty pockets, walking in filth.
السيقارو يمشي و يجي يطفى لين تلقى عمرك كمل
The cigarette goes back and forth, burning until your life ends.
ويني فلوسك افلي الڨمل دبوزة سيڨارو تفتل
Where's your money? Get rid of the lice, a joint, a cigarette to roll.
ڨعدنا صنم ڨعدنا هوبل اسمع حسني و الشيخ الهامل
We became idols, we became fools, listen to Hasni and the sheikh who's gone mad.
ارڨد في فرشك و تسبل كل يوم هكة تجري ليام
Sleep in your bed and let go, every day like this, the days go by.
ارڨد ڨوم على الاوهام تفيڨ و تلڨى وردك ذبل
Sleep, wake up to illusions, you wake up and find your rose has withered.
تصحى مل الشيخة تلڨى الكفوف مش عارف وين تڨبل
You wake up from the sheikha, you find your hands tied, not knowing where to kiss.
البطالة لميمة بلا مصروف راجل و الراجل تذل
Unemployment is a bitch, without money, a man, and the man is humiliated.
تغزر لغدويكة بالخوف مل الواقع المخ تشل
You look at your future with fear, the reality paralyzes your mind.
المحنة صنعتها الظروف والطير الحر مكبل
The ordeal was created by circumstances, and the free bird is chained.
افتل غارو حير لعزوزة
Roll a cigarette, light it for the old lady,
جيبي فارغ و الدبابز مركوزة
My pocket is empty, and the joints are stacked.
يا حومة فز و قوم جيب الموني
Oh neighborhood, wake up and get the money,
قتلتنا الشيخة و الفياقة تصوني
The sheikha killed us, and the high life calls to us.
خايف لا نكبر ما نلقاشي سومي
I'm afraid that when I get older, I won't find my worth,
الراس يشيب و نغني ظلموني
My head will turn grey, and I'll sing about being wronged.
زطلنا سكرنا لين شاح الريڨ امتى باش تڨوم تفيڨ
We got drunk until the vein swelled, when will you wake up and see?
وينو اللي سميتو رفيڨ وقت الشدة وحدك في ضيڨ
Where is the one you called a friend? In times of need, you're alone in your misery.
وينو صاحبك ما سئل عليك ما لڨيتو في مسرة و مضرة
Where is your friend who didn't ask about you, you didn't find him in happiness or hardship?
نواصي و عتب و جرة وحدك اللي تذوق المرة
Disappointments, blame, and arguments, you're the only one who tastes the bitterness.
حومة بطالة فقر و دمار قهاوي ميسر لعبة قمار
Neighborhood of unemployment, poverty, and destruction, cafes, gambling, and games of chance.
سيڨارو يدور ڨدام الدار علينا من صبة الجار
A cigarette goes around in front of the house, thanks to the neighbour's gossip.
ولد الجارة جاب الاخبار في حومة مجبود في خيط
The neighbour's son brought the news, in the neighbourhood, someone is caught in a thread.
لاترڨد الليل و لا نهار و لميمة تبكي في البيت
Don't sleep day or night, and the bitch cries in the house.
ڨولي ويني صحبة الحيط البوليس و إللي حارڨ
Tell me where is the friendship of the wall, the police and the one who burned?
اللي حبايسي و إللي فارڨ واللي كسب فيك مارڨ
The one who's loved, the one who's empty, and the one who made a profit from you.
ڨاعد في حومة و بارك كي الشيخة هزتك للطاليان
Sitting in the neighbourhood and hoping that the sheikha will take you to Italy.
تفيڨ مل الشيخة تشوف حالك في الحومة ڨاعد و حفيان
You wake up from the sheikha to see yourself in the neighbourhood, sitting and barefoot.
تصحى تلڨى متحشالك اللي بنا و اللي علا
You wake up to find yourself surrounded by those who built and those who climbed.
اللي حرڨ جاب ولا لا صحة لا باكو غلة
The one who burned, did he bring or not? No health, no pack of cigarettes.
راجل في الحومة لا ڨلة و إذا ڨل المال ڨل
A man in the neighbourhood has no word, and if you say money, say it.
و إذا الضبع بات شبعان الصيد ڨدامو يتذل
And if the hyena sleeps full, the prey in front of him is humiliated.
افتل غارو حير لعزوزة
Roll a cigarette, light it for the old lady,
جيبي فارغ و الدبابز مركوزة
My pocket is empty, and the joints are stacked.
يا حومة فز و قوم جيب الموني
Oh neighborhood, wake up and get the money,
قتلتنا الشيخة و الفياقة تصوني
The sheikha killed us, and the high life calls to us.
خايف لا نكبر ما نلقاشي سومي
I'm afraid that when I get older, I won't find my worth,
الراس يشيب و نغني ظلموني
My head will turn grey, and I'll sing about being wronged.
حومة في غيبوبة اولاد الحومة في غيبوبة راكز دبوزة في غيبوبة دوزا دوزا في غيبوبة
Neighborhood in a coma, the children of the neighborhood in a coma, focusing on a joint in a coma, Douza Douza in a coma.
سواڨر مبرومة في غيبوبة حومة مظلومة في غيبوبة حومة مسمومة في غيبوبة
A twisted scooter in a coma, a wronged neighborhood in a coma, a poisoned neighborhood in a coma.
حارڨ لروما في غيبوبة صنعو جرومة في غيبوبة زدمت الحكومة في غيبوبة
Burning to Rome in a coma, they committed a crime in a coma, the government hit in a coma.
حومة مهمومة في غيبوبة احنا و هوما في غيبوبة بلادي مزمومة في غيبوبة
A worried neighborhood in a coma, us and them in a coma, my country is cursed in a coma.
بلادي مڨسومة في غيبوبة لحمة ڨذرومة في غيبوبة حومة محكومة في غيبو
My country is divided in a coma, rotten meat in a coma, a ruled neighborhood in a coma.





Авторы: Mohammed Saleh Balti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.