Etrafta
seksi
bombalar
Вокруг
сексуальные
бомбы
Esti
buralar
Здесь
всё
в
движении
Seç
birini
al
çek
bi'
tombala
Выбери
одну,
возьми,
сыграй
в
томболу
Hepsi
yoldalar
Все
они
уже
в
пути
Şehir
içi
180'i
zorlar
В
городе
давит
180
Beni
zorlamaz
Меня
это
не
напрягает
Elimdeki
mücevheri
istiyo'lar
Они
хотят
драгоценность
в
моих
руках
Biliyo'lar
eski
rengi
solmadan
Знают,
пока
прежний
блеск
не
потускнел
H-har-h-harcamam
az
mı
değil?
(Az
mı
değil?)
Р-ра-р-расходы
мои
не
малы?
(Не
малы?)
K-kalsın
üstü
lazım
değil
(Lazım
değil)
С-сдачи
не
надо,
не
нужна
(Не
нужна)
Cinayet
az
mı
değil?
(Az
mı
değil?)
Убийство
— это
не
мало?
(Не
мало?)
E-ex
falan
lazım
değil
(Lazım
değil)
Б-бывшие
и
прочие
не
нужны
(Не
нужны)
Çıktık
yola
yoldan
değil
Вышла
на
путь,
но
не
с
улицы
Ortalık
ora
ortam
değil
Вокруг
не
то
место,
не
та
среда
Çok
acil
kökle
gazı
yok
vaktim
Очень
срочно,
дави
на
газ,
нет
времени
Gördükleri
bu
Constantin'de
То,
что
они
видят,
здесь,
в
Константине
Ben
gibi
şöyle
baktım
bulamadım
Посмотрела
вокруг,
не
нашла
таких,
как
я
Ya
bugün
ya
hiç
alma
numaranı
Либо
сегодня,
либо
никогда
— не
бери
мой
номер
Bana
buraları
da-dar
gelir
Мне
здесь
становится
те-тесно
Vurunca
spotlight
Когда
прожектор
светит
En
alt
kat
hep
duyar
bu
hayroldu
(Ay
doğdu)
Самый
нижний
этаж
всё
слышит,
это
к
добру
(Луна
взошла)
Ay
doğdu,
bebeler
yalan
oldu
Луна
взошла,
детки
слились
Kayboldu
(off)
Пропали
(уф)
Sanıyo'dum
baronum
sonra
noldu
Думала,
он
барон,
а
что
потом
случилось?
Sollarım
yollayın
onu
bana
doğru
Обгоню,
отправьте
его
ко
мне
Furkan'a
da
olur
(Yarım
saat
maşallah!)
Фуркану
тоже
подойдет
(Полчаса,
машаллах!)
Yavaş
yavaş
gel
lafıma
Постепенно
ты
придешь
к
моим
словам
Düşüp
palas
pandıras
her
şarkımda
Падая
сломя
голову
в
каждой
моей
песне
Bi'
yanaktan
makas
ver
balım,
öptüm
doyamadım
Дай-ка
ущипну
за
щечку,
милый,
поцеловала
— не
насытилась
Etrafta
seksi
bombalar
Вокруг
сексуальные
бомбы
Esti
buralar
Здесь
всё
в
движении
Seç
birini
al
çek
bi'
tombala
Выбери
одну,
возьми,
сыграй
в
томболу
Hepsi
yoldalar
Все
они
уже
в
пути
Şehir
içi
180'i
zorlar
В
городе
давит
180
Beni
zorlamaz
Меня
это
не
напрягает
Elimdеki
mücevheri
istiyo'lar
Они
хотят
драгоценность
в
моих
руках
Biliyo'lar
eski
rеngi
solmadan
Знают,
пока
прежний
блеск
не
потускнел
H-har-h-harcamam
az
mı
değil?
(Az
mı
değil?)
Р-ра-р-расходы
мои
не
малы?
(Не
малы?)
K-kalsın
üstü
lazım
değil
(Lazım
değil)
С-сдачи
не
надо,
не
нужна
(Не
нужна)
Cinayet
az
mı
değil?
(Az
mı
değil?)
Убийство
— это
не
мало?
(Не
мало?)
E-ex
falan
lazım
değil
(Lazım
değil)
Б-бывшие
и
прочие
не
нужны
(Не
нужны)
İlk
günden
beri
vardım
deyip
kandırma
kendini
Не
обманывай
себя,
говоря,
что
был
со
мной
с
первого
дня
İlkler
yok
artık
şimdi,
o
ilk
ben
bile
Первых
больше
нет,
даже
той
первой
меня
Yabancılaştıkça
durmak
bilmez
oldum
Становясь
чужой,
я
стала
неудержимой
Göremez
oldum
yârimi
Перестала
видеть
своего
любимого
Neden
sorsan
şıklardan
biriydin
Если
спросишь
почему
— ты
был
лишь
одним
из
вариантов
Oldu
gibi
bölünüp
her
zorluğun
Ты
отсеивался
при
каждой
трудности,
так
и
вышло
Çıkmadı
piyangodan,
seçmedim
o
yolu
bedava
bi'
an
Это
не
выигрыш
в
лотерею,
я
не
выбирала
этот
путь
на
халяву
ни
на
миг
Gördüm
bu
hesaplı
bakışlar
Я
видела
эти
расчетливые
взгляды
Görüşmeyek
uzaktan
yakından
Давай
не
будем
видеться
ни
издалека,
ни
вблизи
Senin
gibi
her
gün
o
bar
bu
bar
şuuru
kayıp
arsızca
takılmam
Я
не
шляюсь,
как
ты,
каждый
день
по
барам,
бесстыдно
теряя
рассудок
Bence
sal
çok
ısrar
beni
boğar
По-моему,
отвали,
излишняя
настойчивость
меня
душит
Ok,
dön
Ок,
разворачивайся
Etrafta
seksi
bombalar
Вокруг
сексуальные
бомбы
Esti
buralar
Здесь
всё
в
движении
Seç
birini
al
çek
bi'
tombala
Выбери
одну,
возьми,
сыграй
в
томболу
Hepsi
yoldalar
Все
они
уже
в
пути
Şehir
içi
180'i
zorlar
В
городе
давит
180
Beni
zorlamaz
Меня
это
не
напрягает
Elimdeki
mücevheri
istiyo'lar
Они
хотят
драгоценность
в
моих
руках
Biliyo'lar
eski
rengi
solmadan
Знают,
пока
прежний
блеск
не
потускнел
H-har-h-harcamam
az
mı
değil?
(Az
mı
değil?)
Р-ра-р-расходы
мои
не
малы?
(Не
малы?)
K-kalsın
üstü
lazım
değil
(Lazım
değil)
С-сдачи
не
надо,
не
нужна
(Не
нужна)
Cinayet
az
mı
değil?
(Az
mı
değil?)
Убийство
— это
не
мало?
(Не
мало?)
E-ex
falan
lazım
değil
(Lazım
değil)
Б-бывшие
и
прочие
не
нужны
(Не
нужны)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.