Dans
les
paniers
d'osier
de
la
salle
des
ventes
В
плетеных
корзинах
аукционного
зала
Une
gloire
déchue
des
folles
années
trente
Упавшая
слава
безумных
тридцатых
Avait
mis
aux
enchères,
parmi
quelques
brocantes
Выставила
на
торги,
среди
всякой
рухляди,
Un
vieux
bijou
donné
par
quel
amour
d'antan
Старинное
украшение,
подаренное
когда-то
любовью
Elle
était
là,
figée,
superbe
et
déchirante
Она
стояла
там,
застывшая,
великолепная
и
душераздирающая,
Les
mains
qui
se
nouaient,
se
dénouaient
tremblantes
Руки
ее
сжимались,
разжимались,
дрожа,
Des
mains
belles
encore,
déformées,
les
doigts
nus
Руки,
все
еще
красивые,
деформированные,
с
обнаженными
пальцами,
Comme
sont
nus,
parfois,
les
arbres
en
novembre
Как
обнажены,
порой,
деревья
в
ноябре
Comme
chaque
matin,
dans
la
salle
des
ventes
Как
и
каждое
утро,
в
аукционном
зале
Bourdonnait
une
foule,
fiévreuse
et
impatiente
Гудела
толпа,
возбужденная
и
нетерпеливая,
Ceux
qui,
pour
quelques
sous,
rachètent
pour
les
vendre
Те,
кто
за
гроши
скупают,
чтобы
перепродать,
Les
trésors
fabuleux
d'un
passé
qui
n'est
plus
Сказочные
сокровища
прошлого,
которого
больше
нет
Dans
ce
vieux
lit
cassé,
en
bois
de
palissandre
В
этой
старой
сломанной
кровати
из
палисандрового
дерева
Que
d'ombres
enlacées,
ont
rêvé
à
s'attendre
Сколько
сплетенных
теней
мечтали
о
встрече,
Les
choses
ont
leurs
secrets,
les
choses
ont
leurs
légendes
У
вещей
есть
свои
тайны,
у
вещей
есть
свои
легенды,
Mais
les
choses
murmurent
si
nous
savons
entendre
Но
вещи
шепчут,
если
мы
умеем
слушать
Le
marteau
se
leva,
dans
la
salle
des
ventes
Молоток
поднялся
в
аукционном
зале
Une
fois,
puis
deux
fois,
alors,
dans
le
silence
Раз,
потом
два,
и
тогда,
в
тишине,
Elle
cria
"je
prends,
je
rachète
tout
ça"
Она
закричала:
"Я
беру,
я
выкупаю
все
это,
"Ce
que
vous
vendez
là,
c'est
mon
passé
à
moi"
"То,
что
вы
продаете,
— это
мое
прошлое"
C'était
trop
tard,
déjà,
dans
la
salle
des
ventes
Было
слишком
поздно,
уже
в
аукционном
зале
Le
marteau
retomba
sur
sa
voix
suppliante
Молоток
опустился
на
ее
умоляющий
голос,
Tout
se
passe
si
vite
à
la
salle
des
ventes
Все
происходит
так
быстро
в
аукционном
зале,
Tout
se
passa
si
vite,
on
ne
l'entendit
pas
Все
произошло
так
быстро,
ее
не
услышали
Près
des
paniers
d'osier,
dans
la
salle
des
ventes
Возле
плетеных
корзин,
в
аукционном
зале,
Une
femme
pleurait
ses
folles
années
trente
Женщина
оплакивала
свои
безумные
тридцатые,
Et
revoyait
soudain
défiler
son
passé
И
вдруг
увидела,
как
проносится
перед
ней
ее
прошлое,
Défiler
son
passé,
défiler
son
passé
Проносится
ее
прошлое,
проносится
ее
прошлое
Car
venait
de
surgir,
du
fond
de
sa
mémoire
Потому
что
из
глубин
ее
памяти
возникло
Du
fond
de
sa
mémoire,
un
visage
oublié
Из
глубин
ее
памяти,
забытое
лицо,
Une
image
chérie,
du
fond
de
sa
mémoire
Любимый
образ,
из
глубин
ее
памяти,
Son
seul
amour
de
femme,
son
seul
amour
de
femme
Ее
единственная
любовь,
ее
единственная
любовь
Hagarde,
elle
sortit
de
la
salle
des
ventes
С
безумным
взглядом
она
вышла
из
аукционного
зала,
Froissant
quelques
billets,
dedans
ses
main
tremblantes
Сжимая
несколько
банкнот
в
дрожащих
руках,
Froissant
quelques
billets,
du
bout
de
ses
doigts
nus
Сжимая
несколько
банкнот
кончиками
обнаженных
пальцев,
Quelques
billets
froissés,
pour
un
passé
perdu
Несколько
смятых
банкнот
за
утраченное
прошлое
Hagarde,
elle
sortit
de
la
salle
des
ventes
С
безумным
взглядом
она
вышла
из
аукционного
зала,
Je
la
vis
s'éloigner,
courbée
et
déchirante
Я
видела,
как
она
уходит,
сгорбленная
и
душераздирающая,
De
son
amour
d'antan,
rien
ne
lui
restait
plus
От
ее
былой
любви
ничего
не
осталось,
Pas
même
ce
souvenir,
aujourd'hui
disparu
Даже
это
воспоминание,
сегодня
исчезнувшее
Оцените перевод
1 Gare de Lyon
2 Sid'amour à mort (Live - Châtelet 87)
3 Mémoire mémoire (Live - Châtelet 87)
4 Gauguin (Lettre A J. Brel)
5 Le jour se lève encore
6 Marienbad
7 Vivant poème
8 Femme piano
9 Vienne
10 Rémusat
11 Quand ceux qui vont (Live à l'Hippodrome de Pantin / 1981)
12 Au bois de Saint-Amand
13 Toi
14 Je serai douce
15 L'homme En Habit Rouge
16 O mes théâtrès (Live - Châtelet 93)
17 Les Rapaces
18 Elle vendait des p'tits gateaux
19 Chapeau Bas
20 Le sommeil
21 Les insomnies
22 Le soleil noir
23 Si la photo est bonne
24 Une petite cantate
25 Parce que je t'aime
26 Mon enfance
27 Perlimpinpin
28 Du bout des lèvres
29 A Mourir Pour Mourir
30 Nantes
31 Septembre
32 Joyeux Noël
33 L'aigle noir
34 Dis, quand reviendras-tu ?
35 Pierre
36 Göttingen
37 Le mal de vivre
38 Ma Plus Belle Histoire D'Amour
39 Drouot
40 Madame
41 Je ne sais pas dire
42 Mille Chevaux D'Ecume
43 Mr Victor
44 À chaque fois (Hambourg 66)
45 Moi je me balance (Du film « La fiancée du pirate »)
46 Barbara Et Son Public
47 Il automne (live - Olympia 78)
48 Ce matin là (Version Inédite)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.