Текст и перевод песни Barbara - Eglantine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
grande
maison
d'Eglantine,
In
the
grand
house
of
Eglantine,
Les
volets
se
sont
fermés.
The
shutters
have
closed.
Dans
le
matin
léger,
Eglantine,
In
the
early
morning,
Eglantine,
Pour
toujours,
s'en
est
allée
Went
away
forever.
Et
l'enfant
veuf,
And
the
young
widower,
Superbe
dans
ses
habits
de
velours,
Dapper
in
his
velvet
clothes,
L'enfant
veuf
The
young
widower
Pleure
sur
son
premier
chagrin
d'amour.
Mourns
his
first
heartbreak.
Nous
n'irons
plus
jamais
We
shall
never
go
again
Dans
les
grandes
allées
qu'elle
aimait
To
the
grand
boulevards
that
she
loved
Pour
cueillir
en
bouquet
To
gather
in
bouquets
Les
roses
transparentes
de
mai.
The
pale
pink
roses
of
May.
Sur
son
ombrelle,
On
her
parasol,
Quelle
était
belle.
How
beautiful
she
was.
Je
l'avais
toute
à
moi,
She
was
completely
mine,
Ma
mie,
ma
divine.
My
beloved,
my
divine.
Elle
riait
de
ses
bavardages
She
would
laugh
at
my
chatter
Et
partageait
ses
secrets.
And
share
her
secrets.
Elle
disait
" mon
enfant
sauvage,
She
said,
"My
wild
child,
Mon
chéri,
mon
adoré,
My
darling,
my
adored,
Mon
tout
petit
fiancé.
"
My
little
betrothed."
Contre
cent
mille,
Against
a
hundred
thousand,
Sans
épée,
sans
chevaux
et
sans
armée,
Without
sword,
without
horses,
and
without
an
army,
Pour
Eglantine,
For
Eglantine,
Il
guerroyait
des
caves
aux
greniers.
He
fought
from
the
cellars
to
the
attics.
De
la
cuisine
offerte,
From
the
kitchen
counter,
Montaient
l'odeur
du
pain
grillé,
Rose
the
scent
of
toasted
bread,
Le
goût
des
pommes
vertes
The
aroma
of
green
apples
Mêlés
aux
myrtilles
écrasées.
Mingled
with
pressed
blueberries.
Dans
le
jardin,
In
the
garden,
Qu'elle
était
belle,
How
beautiful
she
was,
Sa
mie,
sa
divine.
His
beloved,
his
divine.
Dedans
le
grand
salon
d'Eglantine,
In
the
grand
ballroom
of
Eglantine,
Les
roses
sont
effeuillées.
The
roses
are
scattered.
Sur
le
piano,
quelques
sonatines
On
the
piano,
some
sonatinas
Commencées,
inachevées,
Have
been
begun,
unfinished,
Commencées,
inachevées
Begun,
unfinished
Et
l'enfant
triste,
And
the
child
mourns,
Superbe
dans
ses
habits
de
velours,
Dapper
in
his
velvet
clothes,
L'enfant
triste,
The
child
mourns,
D'un
doigt,
rejoue
la
valse
des
amours.
With
a
finger,
replaying
the
waltz
of
lovers.
Sous
le
lustre
en
cristal,
Under
the
crystal
chandelier,
Elle
le
berçait
dans
ses
bras.
She
cradled
him
in
her
arms.
C'était
son
premier
bal.
It
was
his
first
ball.
C'était
hier
et
c'est
loin
déjà.
It
was
yesterday
and
it's
already
far
away.
Sous
sa
dentelle,
Under
her
lace,
Qu'elle
était
belle.
How
beautiful
she
was.
Ils
ne
danseront
plus
jamais,
They
will
never
dance
again,
Plus
jamais.
Never
again.
Dans
la
grande
chambre
d'Eglantine,
In
the
grand
chamber
of
Eglantine,
L'enfant
s'est
agenouillé.
The
child
has
knelt
down.
Sur
le
lit
blanc,
repose
Eglantine.
On
the
white
bed,
Eglantine
reposes.
Il
a
posé
un
baiser
He
placed
a
kiss
Au
bout
de
ses
doigts
glacés.
On
the
tips
of
her
cold
fingers.
Le
pays
où
tu
vas,
The
country
where
you
are
going,
Où
l'on
ne
va
pas
quand
on
est
petit,
Where
you
don't
go
when
you
are
young,
Le
pays
des
parents,
The
country
of
parents,
Où
j'irai
aussi
quand
je
serai
grand.
Where
I
too
shall
go
when
I
am
a
man.
Aura-t-il
des
prairies,
Will
there
be
meadows,
Des
chevaux
blancs.
White
horses?
Est-ce
loin,
ce
pays?
Is
that
country
far
away?
Oh,
emmène-moi,
Oh,
take
me
with
you,
Dis,
grand-mère?
Tell
me,
grandmother?
Sur
la
grande
maison
d'Eglantine,
On
the
grand
house
of
Eglantine,
Le
portail
s'est
refermé.
The
gates
have
closed.
C'est
fini,
fini.
Eglantine,
It
is
over,
finished.
Eglantine,
Pour
toujours,
s'en
est
allée,
Has
gone
away
forever,
Pour
toujours,
s'en
est
allée
Gone
away
forever.
A
pas
lents,
With
a
heavy
heart,
Derrière
les
grands
chevaux
de
velours.
Behind
the
tall
velvet
horses.
Pleure
sur
son
premier
chagrin
d'amour.
Mourns
his
first
heartbreak.
Oh,
ma
grand-mère,
Oh,
my
grandmother,
Comme
je
l'aimais.
How
I
loved
her.
Sous
sa
dentelle,
Under
her
lace,
Qu'elle
était
belle.
How
beautiful
she
was.
Oh,
grand-mère,
Oh,
grandmother,
Pourquoi
m'as-tu
quitté?
Why
did
you
leave
me?
Sur
la
grande
maison
d'Eglantine,
On
the
grand
house
of
Eglantine,
Le
portail
s'est
refermé,
The
gates
have
closed,
Le
portail
s'est
refermé...
The
gates
have
closed...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.