Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
miento
que
me
doio
tu
partida
Ich
lüge
nicht,
dein
Abschied
tat
mir
weh
Nunca
pense
que
tanto
me
afectaria
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
mich
so
sehr
treffen
würde
La
soledad
de
mi
se
hizo
amiga
Die
Einsamkeit
wurde
meine
Freundin
Ya
no
estas
en
mi
Du
bist
nicht
mehr
bei
mir
No
quiero
llorar
pero
no
me
contento
Ich
will
nicht
weinen,
aber
ich
finde
keine
Ruhe
No
veo
herida
y
hay
dolor
por
dentro
Ich
sehe
keine
Wunde,
und
doch
ist
da
Schmerz
im
Inneren
La
llama
del
amor
la
ha
apagado
el
viento
Die
Flamme
der
Liebe
hat
der
Wind
ausgelöscht
Toca
la
puerta
abro
y
llega
el
despecho
Es
klopft
an
der
Tür,
ich
öffne,
und
der
Verdruss
kommt
herein
Y
dime
esos
truquitos
para
olvidarte
Und
verrate
mir
diese
kleinen
Tricks,
um
dich
zu
vergessen
Una
pregunta
como
es
que
le
haces?
Eine
Frage:
Wie
machst
du
das
nur?
Que
no
puedo
y
me
ahogo
en
un
mar
de
recuerdo
Denn
ich
kann
es
nicht
und
ertrinke
in
einem
Meer
aus
Erinnerungen
Y
mejor
me
quedo
solo,
mejor
me
quedo
solo
Und
besser
bleibe
ich
allein,
besser
bleibe
ich
allein
Para
que
fingir
que
no
me
esta
doliendo
Wozu
so
tun,
als
ob
es
mir
nicht
weh
tut
Si
en
realidad
yo
me
estoy
muriendo
Wenn
ich
in
Wirklichkeit
sterbe
Usted
daño
todos
los
planes
que
tenia
Du
hast
alle
Pläne
zerstört,
die
ich
hatte
Mis
sentimientos
se
opaco
cuando
salia
Meine
Gefühle
verdunkelten
sich,
als
du
gingst
Donde
quedo
el
amor
que
tanto
prometia
Wo
ist
die
Liebe
geblieben,
die
du
so
sehr
versprochen
hast?
Sin
ti
prefiero
la
muerte
antes
que
la
vida
Ohne
dich
ziehe
ich
den
Tod
dem
Leben
vor
No
es
truco
de
magia
y
desapareciste
Es
ist
kein
Zaubertrick,
und
du
bist
verschwunden
Mi
reputacion
te
cogio
de
chiste
Du
hast
meinen
Ruf
zum
Gespött
gemacht
Respondeme
que
fue
lo
que
te
hice
Antworte
mir,
was
habe
ich
dir
getan?
Porque
a
mi
corazon
asi
tu
le
mentiste
Warum
hast
du
mein
Herz
so
belogen?
Y
dime
esos
truquitos
para
olvidarte
Und
verrate
mir
diese
kleinen
Tricks,
um
dich
zu
vergessen
Una
pregunta
como
es
que
le
haces?
Eine
Frage:
Wie
machst
du
das
nur?
Que
no
puedo
y
me
ahogo
en
un
mar
de
recuerdo
Denn
ich
kann
es
nicht
und
ertrinke
in
einem
Meer
aus
Erinnerungen
Y
mejor
me
quedo
solo,
mejor
me
quedo
solo
Und
besser
bleibe
ich
allein,
besser
bleibe
ich
allein
Para
que
fingir
que
no
me
esta
doliendo
Wozu
so
tun,
als
ob
es
mir
nicht
weh
tut
Si
en
realidad
yo
me
estoy
muriendo
Wenn
ich
in
Wirklichkeit
sterbe
Y
para
que
buscar
otra
persona
Und
wozu
nach
jemand
anderem
suchen
Si
se
que
la
dejaria
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
ihn
verlassen
würde
Para
que
tratar
de
olvidarte
Wozu
versuchen,
dich
zu
vergessen
Si
se
que
no
lo
lograria
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
schaffen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Solo
дата релиза
25-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.