Assossegadament - Barsперевод на немецкий




Assossegadament
Gelassen
Podria ser que a la meva sang
Es könnte sein, dass in meinem Blut
Una ombra freda fes néixer un dubte
Ein kalter Schatten einen Zweifel sät
Per uns segons de plaer i passió
Wegen einiger Sekunden des Vergnügens und der Leidenschaft
Tot es capgira, el futur s'enfosqueix
Alles kippt, die Zukunft verdunkelt sich
Si així fos, per mala sort,
Wenn es so wäre, durch Pech,
No per saber-ho desistiria
Nicht weil ich es wüsste, würde ich aufgeben
Deixant enrere remordiments
Die Reue hinter mir lassend
Només importa assaborir un dia més
Nur das Genießen eines weiteren Tages zählt
Amb la meva sang
Mit meinem Blut
Dins la meva pell
In meiner Haut
M'intento posar
Versuche ich ruhig zu werden
Assossegadament.
Gelassen.
Freda assossegadament
Kühl und gelassen
Només fa que accelerar
Es beschleunigt nur
Allò que un dia vas proposar-te
Das, was du dir eines Tages vorgenommen hast
Tot canvia, si tens menys temps
Alles ändert sich, wenn du weniger Zeit hast
Doncs simplement viuràs intensament
Dann wirst du einfach intensiv leben
Molt a perdre i poc a guanyar
Viel zu verlieren und wenig zu gewinnen
Uns anys de vida no és tanta vida
Ein paar Jahre Leben sind nicht so viel Leben
I penso viure per si de cas
Und ich gedenke zu leben, für alle Fälle
Com el que sóc: 0+ de veritat
Als der, der ich bin: wahrhaftig 0+
Amb la meva sang...
Mit meinem Blut...
I veure-ho tot des de dalt
Und alles von oben sehen
Com si fos la final
Als wäre es das Finale
Creure't poc del que sents
Wenig von dem glauben, was du hörst
Sentint molt el que creus
Sehr fühlen, was du glaubst
Veure com et perdo
Sehen, wie ich dich verliere
No poder fer-hi res
Nichts dagegen tun können






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.