Текст и перевод песни Baster - La montagne - Maloya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La montagne - Maloya
Гора - Малоя
La
Rénion
in
ti
péï,
li
lé
dan
la
mer
Реюньон
- маленький
остров
в
море,
Si
son
kèr,
lé
plein
flèr
momon
Его
сердце
полно
цветов,
моя
дорогая.
La
Rénion
in
ti
péï,
li
lé
dan
la
mer
Реюньон
- маленький
остров
в
море,
Si
son
kèr,
lé
plein
flèr
Его
сердце
полно
цветов.
La
Montagne,
i
pli
son
rein
Гора
склоняет
свой
стан,
O
soleil,
i
chauffe
son
dos
Солнце
греет
ее
спину.
Dan
son
kèr,
li
pri
bon
dié
В
своем
сердце
она
молится
Богу,
Po
fé
tomb'
farine
la
pluie
Чтобы
он
послал
дождь,
как
муку.
In
zour
in
pié
tamarin
Однажды
дерево
тамаринда
La
tomb'
fraca
dan
cyclone
Упало
с
треском
во
время
циклона.
Son
blessir,
in
ti
l'écorce
Его
рана
- маленькая
царапина
на
коре.
In
zour
in
pié
tamarin
Однажды
дерево
тамаринда
La
tomb'
fraca
dan
cyclone
Упало
с
треском
во
время
циклона.
Son
blessir,
in
ti
l'écorce
Его
рана
- маленькая
царапина
на
коре.
La
Montagne,
i
pli
son
rein
Гора
склоняет
свой
стан,
O
soleil,
i
chauffe
son
dos
Солнце
греет
ее
спину.
Dan
son
kèr,
li
pri
bon
dié
В
своем
сердце
она
молится
Богу,
Po
fé
tomb'
farine
la
pluie
Чтобы
он
послал
дождь,
как
муку.
Zordi
ti
l'écorce
là
Сегодня
эта
маленькая
царапина
Domoun
partout
Люди
повсюду
La
trouve
la
vie
Нашли
там
жизнь.
Zordi
ti
l'écorce
là
Сегодня
эта
маленькая
царапина
Domoun
partout
Люди
повсюду
La
trouve
la
vie
Нашли
там
жизнь.
La
Montagne,
i
pli
son
rein
Гора
склоняет
свой
стан,
O
soleil,
i
chauffe
son
dos
Солнце
греет
ее
спину.
Dan
son
kèr,
li
pri
bon
dié
В
своем
сердце
она
молится
Богу,
Po
fé
tomb'
farine
la
pluie
Чтобы
он
послал
дождь,
как
муку.
In
gran
bato,
en
plein
la
mer
Большой
корабль
посреди
моря,
Le
ciel
i
ramasse
son
plèr
Небо
собирает
его
слезы.
In
gran
bato,
en
plein
la
mer
Большой
корабль
посреди
моря,
Le
ciel
i
ramasse
son
plèr
Небо
собирает
его
слезы.
La
Montagne,
i
pli
son
rein
Гора
склоняет
свой
стан,
O
soleil,
i
chauffe
son
dos
Солнце
греет
ее
спину.
Dan
son
kèr,
li
pri
bon
dié
В
своем
сердце
она
молится
Богу,
Po
fé
tomb'
farine
la
pluie
Чтобы
он
послал
дождь,
как
муку.
La
Montagne,
i
pli
son
rein
Гора
склоняет
свой
стан,
O
soleil,
i
chauffe
son
dos
Солнце
греет
ее
спину.
Dan
son
kèr,
li
pri
bon
dié
В
своем
сердце
она
молится
Богу,
Po
fé
tomb'
farine
la
pluie
Чтобы
он
послал
дождь,
как
муку.
La
Montagne,
i
pli
son
rein
Гора
склоняет
свой
стан,
O
soleil,
i
chauffe
son
dos
Солнце
греет
ее
спину.
Dan
son
kèr,
li
pri
bon
dié
В
своем
сердце
она
молится
Богу,
Po
fé
tomb'
farine
la
pluie
Чтобы
он
послал
дождь,
как
муку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.