Baster - Mon leme - Maloya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baster - Mon leme - Maloya




Mon leme - Maloya
My Pain - Maloya
Partou dési la tér, la misik dan nout kér
Everywhere on Earth, music is in our hearts
Bob, roulèr, kayanm oté, po giny mét ansanm
Drums, rattles, my dear, let's unite together
Kan néna kabar lo swar, donn anou gran lespwar
When there's news in the evening, it gives us great hope
Lespwar po libéré oté, in pèp dan malizé
Hope to liberate, my dear, a people in misery
ROFRIN
CHORUS
mon lémé, mon doulou
It's my pain, it's my sorrow
Mwin la bozwin kiltir mon péi
I need my country's culture
Maniok, patat, dori, mayi po nou manzé
Manioc, potatoes, turmeric, corn to eat
Bambou triyang osi po kri nout pansé
And bamboo triangles to express our thoughts
Dann karo mayi dir giny in zépi
In the cornfield, there's always a spirit
La vi ti plantèr la gaté wi plin traka
The life of a farmer is tough, it's full of worries
Dann karo dori osi pa pli malizé
In the turmeric field, it's also not easy
Bélié, malpiak, martin i ranpli zot vant
Thrips, aphids, and insects fill their bellies
ROFRIN
CHORUS
Partou dan Larenyon néna bonpé nasyon
Everywhere in Reunion, there are many nations
Kaf, Malbar, Sinwa, Zarab, Yab nou réyoné
African, Indian, Chinese, Arab, European, we are Reunionese
vré sakinn na son manir, son manir war la vi
It's true that everyone has their own way, their own way of seeing life
Wi mon lémé, wi mon doulou nout tout i koz kréol
Yes, my pain, yes, my sorrow, we all speak Creole
ROFRIN
CHORUS
Mon kiltir mon langaz mon manir war la vi mon lémé
My culture, my language, my way of seeing life, my pain
Sa minm mon kalité linité in nasyon réyoné
That is my quality, the unity of a Reunionese nation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.