Текст и перевод песни Baster - Mon leme - Maloya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon leme - Maloya
Моя возлюбленная - Малоя
Partou
dési
la
tér,
la
misik
lé
dan
nout
kér
Повсюду
на
земле,
музыка
в
наших
сердцах
Bob,
roulèr,
kayanm
oté,
po
giny
mét
ansanm
Боб,
роллер,
кайамб,
чтобы
объединить
нас
Kan
néna
kabar
lo
swar,
donn
anou
gran
lespwar
Когда
вечером
есть
kabar,
он
дарит
нам
большую
надежду
Lespwar
po
libéré
oté,
in
pèp
dan
malizé
Надежду
на
освобождение
народа,
находящегося
в
беде
Té
mon
lémé,
té
mon
doulou
Ты
моя
возлюбленная,
ты
моя
боль
Mwin
la
bozwin
kiltir
mon
péi
Мне
нужна
культура
моей
страны
Maniok,
patat,
dori,
mayi
po
nou
manzé
Маниок,
батат,
дори,
кукуруза,
чтобы
мы
могли
есть
Bambou
triyang
osi
po
kri
nout
pansé
Бамбуковый
треугольник,
чтобы
выразить
наши
мысли
Dann
karo
mayi
lé
dir
giny
in
zépi
В
кукурузном
поле
говорят,
есть
початок
La
vi
ti
plantèr
la
gaté
wi
lé
plin
traka
Жизнь
плантатора
испорчена,
да,
он
полон
забот
Dann
karo
dori
osi
lé
pa
pli
malizé
В
поле
дори
тоже
не
легче
Bélié,
malpiak,
martin
i
ranpli
zot
vant
Овцы,
мальпиаки,
мартышки
наполняют
свои
животы
Partou
dan
Larenyon
néna
bonpé
nasyon
Повсюду
на
Реюньоне
много
народов
Kaf,
Malbar,
Sinwa,
Zarab,
Yab
nou
lé
réyoné
Кафы,
Малбары,
Китайцы,
Арабы,
Индусы,
мы
сияем
Lé
vré
sakinn
na
son
manir,
son
manir
war
la
vi
Правда,
у
каждого
свой
взгляд
на
жизнь
Wi
mon
lémé,
wi
mon
doulou
nout
tout
i
koz
kréol
Да,
моя
возлюбленная,
да,
моя
боль,
мы
все
говорим
на
креольском
Mon
kiltir
mon
langaz
mon
manir
war
la
vi
mon
lémé
Моя
культура,
мой
язык,
мой
взгляд
на
жизнь,
моя
возлюбленная
Sa
minm
mon
kalité
linité
in
nasyon
réyoné
Это
мое
качество,
единство
сияющей
нации
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.