Текст и перевод песни Bayley - Questions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recently
I
found
myself
in
a
permanent
slumber
Недавно
я
обнаружил
себя
в
бесконечной
дрёме,
Medicate:
count
the
bottles
by
the
number
Лекарства:
считаю
бутылки
одну
за
другой.
I'm
nauseous
from
impatience
as
I
stand
as
one
Меня
тошнит
от
нетерпения,
пока
я
стою
один,
One
round
one
gun
Один
раунд,
один
пистолет.
So
real
one
hundred
Так
реально,
сто
из
ста.
A
cloud's
got
me
blunted
Облако
меня
притупило,
Staring
at
a
fifty
wasted
Смотрю
на
потраченные
пятьдесят,
If
I
grip
it
see
how
it
tasted
Если
я
сожму
это,
почувствую
вкус,
But
I
hate
the
sonics
Но
я
ненавижу
эти
звуки,
Appropriating
like
I
speak
ebonics
Присваиваю,
будто
говорю
на
эбониксе.
Shit
felt
it's
honest
Дерьмо,
чувствую,
это
честно,
Blow
off
some
steam
lift
up
the
bonnet
Выпускаю
пар,
поднимаю
капот,
Wondering
whether
I'll
be
free
from
it
Интересно,
освобожусь
ли
я
от
этого.
There's
no
engine
in
fencing
В
фехтовании
нет
двигателя,
There's
a
face
but
I
can't
face
up
Есть
лицо,
но
я
не
могу
взглянуть
To
the
mythical
man
На
мифического
мужчину,
Not
a
spiritual
fan
Не
фанат
духовности,
But
he's
here
in
the
air
not
in
the
flesh
Но
он
здесь,
в
воздухе,
а
не
во
плоти.
Just
hope
he
listens
to
what's
next
Просто
надеюсь,
он
слушает,
что
будет
дальше.
Well
I've
got
some
questions
Что
ж,
у
меня
есть
несколько
вопросов.
I
find
it
odd
when
I'm
alone
Мне
странно,
когда
я
один,
Someone's
looking
down
Кто-то
смотрит
сверху
вниз,
Someone's
looking
down
Кто-то
смотрит
сверху
вниз.
I
know
that
I
will
be
wrong
Я
знаю,
что
буду
неправ,
But
I
don't
hear
a
sound
Но
я
не
слышу
ни
звука,
No
I
don't
hear
a
sound
Нет,
я
не
слышу
ни
звука.
If
I
were
to
lay
here
for
an
eternity
in
this
field
Если
бы
я
лежал
здесь
целую
вечность
в
этом
поле,
I
wonder
the
memories
that
my
loved
ones
yield
Интересно,
какие
воспоминания
сохранят
мои
близкие.
Are
enough
to
understand
the
son
who
had
just
begun
Достаточно
ли
их,
чтобы
понять
сына,
который
только
начал
To
understand
that
the
battle
was
already
overcome
Понимать,
что
битва
уже
выиграна,
The
way
each
triumph
proved
the
war
could
never
be
won
Как
каждый
триумф
доказывал,
что
войну
никогда
не
выиграть.
And
he
knew
this
on
his
head
yeah
it
weighed
a
tonne
И
он
знал
это,
да,
это
давило
на
него
тяжким
грузом,
But
he
knew
that
his
art
was
all
he
could
have
ever
done
Но
он
знал,
что
его
искусство
— это
всё,
что
он
мог
когда-либо
сделать.
I
don't
do
this
shit
for
fun
Я
делаю
это
не
ради
забавы,
I
do
this
because
I
can
Я
делаю
это,
потому
что
могу,
I
do
this
cause
I'm
a
fan
Я
делаю
это,
потому
что
я
фанат.
They
say
as
soon
as
you
stand
still
Говорят,
как
только
ты
остановишься,
So
your
progress
will
Так
и
твой
прогресс
остановится.
So
if
I
stand
still
Так
что,
если
я
остановлюсь,
No
that
I'm
either
dead
or
that
I'm
writing
to
kill
Значит,
я
либо
мертв,
либо
пишу,
чтобы
убить,
To
move
to
LA
hunt
for
that
dollar
bill
Чтобы
переехать
в
Лос-Анджелес,
охотиться
за
долларом,
So
that
I
can
look
back
and
think
fuck
you,
you
missed
out
Чтобы
я
мог
оглянуться
назад
и
подумать:
"К
чёрту
тебя,
ты
всё
пропустил".
And
I
won't
see
your
text
from
the
scroungers
I
lost
count
И
я
не
буду
видеть
твоих
сообщений
от
попрошаек,
которых
я
сбился
со
счёту,
Or
so
I
say
Или
так
я
говорю.
Binary
mental
state
Бинарное
психическое
состояние,
A
value
of
good
and
a
value
of
stay
away
Значение
"хорошо"
и
значение
"держись
подальше".
Guess
what
this
is
Угадай,
что
это,
As
I
sit
ontop
of
Mount
Olympus
Пока
я
сижу
на
вершине
горы
Олимп.
I
find
it
odd
when
I'm
alone
Мне
странно,
когда
я
один,
Someone's
looking
down
Кто-то
смотрит
сверху
вниз,
Someone's
looking
down
Кто-то
смотрит
сверху
вниз.
Am
I
the
only
one
who
imagines
jumping
out
that
car
door
Я
единственный,
кто
представляет,
как
выпрыгивает
из
машины,
The
screech
of
the
tires
as
my
body
hits
the
floor
Визг
шин,
когда
моё
тело
ударяется
об
асфальт?
This
is
not
suicidal
shit
like
before
Это
не
суицидальные
мысли,
как
раньше,
I'm
just
sitting
where
the
monster
is
Я
просто
сижу
там,
где
монстр,
Questioning
human
consciousness
Ставлю
под
сомнение
человеческое
сознание.
Don't
take
me
to
one
of
those
hospices
Не
отправляйте
меня
в
один
из
этих
хосписов,
I'm
another
one
of
those
teenage
novices
Я
ещё
один
из
этих
подростков-новичков,
Another
teenage
burden
to
society
Ещё
одно
подростковое
бремя
для
общества,
Cause
my
interests
are
tainted
with
the
taste
of
sobriety
Потому
что
мои
интересы
отравлены
вкусом
трезвости.
The
immature
aim
for
notoriety
Незрелые
стремятся
к
известности,
Like
those
bigger
than
me
Как
те,
кто
больше
меня.
Of
course
they
are
Конечно,
они
такие,
A
star
shines
Звезда
сияет,
But
a
Sun
climbs
Но
Солнце
поднимается
To
the
point
of
dominance
К
точке
господства,
And
until
then
I'll
just
rely
on
this
substance
И
до
тех
пор
я
буду
полагаться
на
это
вещество.
I
know
that
I'll
be
wrong
Я
знаю,
что
буду
неправ,
But
I
don't
hear
a
sound
Но
я
не
слышу
ни
звука,
No
I
don't
hear
a
sound
Нет,
я
не
слышу
ни
звука.
It's
funny
how
a
person
can
represent
your
ideas
when
you
say
them
Забавно,
как
человек
может
представлять
твои
идеи,
когда
ты
их
озвучиваешь,
But
I
promise
this
not
that
when
I
lay
them
Но
я
обещаю,
что
это
не
так,
когда
я
их
излагаю.
This
the
only
text
where
you
can't
grade
them
Это
единственный
текст,
где
ты
не
можешь
их
оценить,
Just
some
conversations
with
ol'
Satan
Просто
разговоры
со
стариной
Сатаной.
Hoping
security
comes
with
maturity
Надеюсь,
безопасность
приходит
с
взрослостью,
Cause
at
the
moment
this
shit
gets
to
me
Потому
что
сейчас
это
всё
меня
достаёт.
But
I'll
be
fine
soon
Но
скоро
всё
будет
хорошо.
Ignorant
thoughts
Невежественные
мысли,
What
ignorance
bought
Что
принесло
невежество,
What
mentality
fought
Какой
менталитет
боролся.
And
to
cut
this
short
И
чтобы
сократить
всё
это,
I've
already
chosen
my
sport
Я
уже
выбрал
свой
вид
спорта,
I've
already
chosen
my
spot
Я
уже
выбрал
своё
место,
So
we'll
see
what
happens
Так
что
посмотрим,
что
произойдет.
I
find
it
odd
when
I'm
alone
Мне
странно,
когда
я
один,
Someone's
looking
down
Кто-то
смотрит
сверху
вниз,
Someone's
looking
down
Кто-то
смотрит
сверху
вниз.
I
know
that
I'll
be
wrong
Я
знаю,
что
буду
неправ,
But
I
don't
hear
a
sound
Но
я
не
слышу
ни
звука,
No
I
don't
hear
a
sound
Нет,
я
не
слышу
ни
звука.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bayley Grainge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.