Текст и перевод песни BAZOOKA - Intro
Într-un
tărâm
foarte
foarte
foarte
В
очень
очень
очень
царстве
Foarte
foarte
foarte
foarte
foarte
Очень,
очень,
очень,
очень,
очень,
очень
Foarte
îndepărtat
Очень
отдаленный
Trei
băieți
foarte
foarte
Три
очень
мальчиков
Foarte
foarte
netalentați
Очень
непроверенные
S-au
hotărât
să
fie
netalentați
împreună
Они
решили
быть
непроверенными
вместе
S-au
cunoscut
în
cele
mai
improprii
circumstanțe
Они
были
известны
в
самых
неправильных
обстоятельствах
Și
au
meditat
împreună
И
они
медитировали
вместе
Doi
dintre
ei
au
adormit,
Двое
из
них
заснули,
Iar
al
treilea
s-a
lovit
la
cap
și
a
spus:
А
третий
ударился
головой
и
сказал::
"Băieți
hai
să
scoatem
un
album!"
"Ребята,
давайте
выпустим
альбом!"
Și
așa
a
fost...
Так
и
было...
În
următoarele
minute...
В
ближайшие
минуты...
-Bă
ce
dracu
faci
acolo?
- Какого
черта
ты
там
делаешь?
-Înregistrez
intro-ul
la
album...
Я
записываю
интро
в
альбом...
-Ce
album?
- Какой
альбом?
-Ce
l-am
înregistrat
in
ultimele
luni!
- То,
что
я
записал
в
последние
месяцы!
-Tu
iară
te-ai
îmbătat...
-Ты
напился...
-Lasă-mă!.
-Отпусти
меня!.
Și-au
încălecat
pe-o
șa
și-au
picat
de
după
ea
Они
погрузились
на
седле
и
провалились
после
нее
Și
au
meditat
o
lună...
Și
n-au
scos
decât
o
dumă...
toți
trei
împreună
И
они
медитировали
месяц...
И
они
только
вывели
Думу...
все
трое
вместе
Și-au
mai
meditat
o
lună...
și-au
rămas
la
aceeași
dumă...
toți
trei
împreună
Они
медитировали
еще
месяц...
они
остались
в
одной
Думе...
все
трое
вместе
Prin
urmare
este
cel
mai
bun
sunet
pe
care
l-ați
auzit
în
viața
voastră
Поэтому
это
лучший
звук,
который
вы
слышали
в
своей
жизни
În
afară
de
sunetul
mamei
voastre
strigând:
Помимо
звука
вашей
мамы,
кричащего:
"Nu
mai
vreu!"(la
nașterea
voastră)
"Я
больше
не
хочу!(при
рождении)
Asta
e
bazooka
Это
базука.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KELVIN MERCER, PAUL HUSTON, VINCENT MASON JR., DAVID JOLICOEUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.