Sin Palabras - Bebeперевод на русский
Si
tuviera
por
un
momento
Если
бы
на
мгновение
el
tiempo
en
mis
manos,
время
оказалось
в
моих
руках,
No
diría
nada.
Я
бы
ничего
не
сказала.
No
diría
nada.
Я
бы
ничего
не
сказала.
Si
tuviera
por
un
momento
Если
бы
на
мгновение
el
tiempo
en
mis
manos,
время
оказалось
в
моих
руках,
Solo
te
miraría.
Я
бы
просто
смотрела
на
тебя.
Lo
haría
todo
más
fácil,
Это
сделало
бы
всё
проще,
Sin
palabras.
Без
слов.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Tú
me
decías
Ты
мне
говорил
Carita
linda,
"Милое
личико",
Cuando
dormía
en
tu
cama.
Когда
я
спала
в
твоей
кровати.
Ahora
no
dices
nada,
Теперь
ты
ничего
не
говоришь,
Ahora
no
dices
nada.
Теперь
ты
ничего
не
говоришь.
Tú
me
decías
Ты
мне
говорил
Carita
linda,
"Милое
личико",
Cuando
dormía
en
tu
cama.
Когда
я
спала
в
твоей
кровати.
Mejor
no
digas
nada,
Лучше
ничего
не
говори,
Las
balas
no
hieren
Пули
не
ранят
A
los
fantasmas.
Призраков.
Van
sin
palabras,
Идут
без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Estoy
subia'
en
un
columpio
Я
сижу
на
качелях
Que
está
parao'...
Которые
остановились...
Todo
se
balancea
a
mi
alrededor.
Всё
качается
вокруг
меня.
Y
hoy
hace
frío
И
сегодня
холодно
En
la
calle,
На
улице,
Hace
frío
Холодно
En
mi
casa,
В
моём
доме,
Hace
mucho
frío.
Очень
холодно.
No
quiero
oír
ni
una
palabra
más
Я
не
хочу
слышать
больше
ни
слова
Voy
a
borrar
cada
sonido
de
mi
voz.
Я
сотру
каждый
звук
своего
голоса.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
herir.
Чтобы
не
ранить.
Pa'
no
conocer
Чтобы
не
узнавать
Nada
de
tí.
Ничего
о
тебе.
Sin
palabras,
Без
слов,
Para
no
escuchar
tu
voz
Чтобы
не
слышать
твой
голос
Y
luego
tener
que
echarla
de
menos.
А
потом
по
нему
скучать.
Sin
palabras
no
Без
слов,
нет
Оцените перевод
1 Escuece
2 Sinsentido
3 Busco-me
4 Me Fui
5 No+Llorá
6 Cuanto+me Sujetas
7 Sin Palabras
8 Recomposición
9 Uh,Uh,Uh,Uh,Uh
10 Pa Mi Casa
11 Nostaré
12 Pa una Isla
13 Se Fue
14 La Bicha
15 Que Mimporta
16 María
17 El Marido De La Peluquera
18 Aguas Abril
19 Tiempo Pequeño
20 Tiempo
21 Silla Eléctrica
22 Pedigree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.