Текст и перевод песни Bedoes - Puszki, Kartony, Butelki
Puszki, Kartony, Butelki
Cans, Cardboard Boxes, Bottles
Ojciec
spierdolił
i
nie
żyje,
więc
raczej
nie
wychowa
mnie
Father
fucked
off
and
he's
dead,
so
he
ain't
raising
me
Babcia
prosi
Boga
żeby
uratował
mnie
Grandma
prays
to
God
to
save
me
Na
tych
blokach
już
mi
szkoda
biec
In
these
blocks
I'm
tired
of
running
Mam
opcje
dwie:
albo
ja
wciągnę
ulicę
albo
ona
mnie
I
got
two
options:
either
I
swallow
the
streets
or
they
swallow
me
Tutaj
serio
ciężko
jest
jakiegoś
zioma
mieć
Seriously,
it's
hard
to
have
a
friend
here
Każdy
w
kieszeń
patrzy
Tobie
i
pokonać
chce
Everyone's
looking
at
your
pockets,
wanting
to
beat
you
Matka
Ci
kupiła
buty
i
Iphone'a
też
Your
mom
bought
you
shoes
and
an
iPhone
too
W
mojej
szklance
z
kranu
woda,
a
nie
Arizona,
ej
In
my
glass
there's
tap
water,
not
Arizona,
hey
Buty
już
dwa
lata
mam
te
same,
kurtkę
kupiła
na
urodziny
mi
ex
I've
had
these
same
shoes
for
two
years,
my
ex
bought
me
the
jacket
for
my
birthday
Mikrofon
to
jedyne
o
co
prosiłem
mame
A
microphone
is
the
only
thing
I
asked
my
mom
for
Nie
mam
żadnego
studia,
gówno
jest
na
usb
I
don't
have
a
studio,
there's
shit
on
my
USB
I
popatrz
na
mnie,
w
dokumentach
mam
wpisane
siedemnaście
And
look
at
me,
my
documents
say
seventeen
A
te
pizdy
to
moi
synowie
chyba,
kurwa
dzwońcie
po
ich
matke
And
these
bitches
are
like
my
sons,
damn,
call
their
mothers
Ja
moje
miasto
chcę
wrzucić
na
mapę
I
want
to
put
my
city
on
the
map
Jeśli
mam
umrzeć,
to
chcę
ze
squadem
If
I'm
gonna
die,
I
want
it
to
be
with
my
squad
Z
Twoją
laską
chcę
wrócić
na
chatę
I
wanna
go
back
to
my
place
with
your
girl
Jak
zrobię
tę
kurwę,
to
podaj
ją
dalej,
bo
znam
te
zasadę
If
I
fuck
this
bitch,
I'll
pass
her
on,
'cause
I
know
the
rules
Węże
są
nie
tylko
w
trawie,
żadnego
kłamstwa
nie
trawię
Snakes
ain't
just
in
the
grass,
I
can't
stand
any
lies
Jeśli
celuję,
to
trafię
If
I
aim,
I'll
hit
Jeśli
nie
trafię,
to
trafią
moi
ziomale,
bo
to
jest
squad
If
I
miss,
my
homies
will
hit,
'cause
that's
what
a
squad
is
Nie
gadaj
o
mnie
póki
nie
wiesz
przez
co
żeśmy
tu
przeszli
Don't
talk
about
me
until
you
know
what
we've
been
through
By
mieć
dzisiaj
coś
zbieraliśmy
puszki,
kartony,
butelki
To
have
something
today,
we
collected
cans,
cardboard
boxes,
bottles
Nie
gadaj
o
mnie
jeśli
nie
masz
pojęcia
o
mej
dzielni
Don't
talk
about
me
if
you
have
no
idea
about
my
hood
Odgradzam
się
od
tej
reszty,
oni
są
puści
jak
puszki,
kartony,
butelki
I
distance
myself
from
the
rest,
they're
empty
like
cans,
cardboard
boxes,
bottles
Tutaj
suki
umawiają
się
na
blanta,
nie
na
randki,
mój
anioł
stróż
ma
tu
pełen
etat
Here
bitches
meet
for
a
blunt,
not
for
dates,
my
guardian
angel
has
a
full-time
job
here
Kiedy
przestaje
ogarniać
słyszę
płacz
matki,
moja
ambicja
z
sumieniem
gdzieś
palą
peta
When
I
stop
coping,
I
hear
my
mother's
cry,
my
ambition
and
conscience
are
somewhere
smoking
a
cigarette
Nie
słucham
wiadomości
z
radia,
nie
znoszę
papki,
moim
wyznacznikiem
prawdy
nie
jest
gazeta
I
don't
listen
to
the
news
on
the
radio,
I
can't
stand
the
mush,
my
measure
of
truth
ain't
a
newspaper
Jeśli
to
co
kocham
mnie
nie
wykarmi,
to
spytaj
na
dworcu
centralnym
o
Bedoesa
If
what
I
love
doesn't
feed
me,
ask
about
Bedoes
at
the
central
station
Nie
gadajmy
o
edukacji,
zawsze
chciałem
całość,
nie
pierwiastki
Let's
not
talk
about
education,
I
always
wanted
the
whole
thing,
not
just
the
roots
Parę
przypałów
i
dwie
rozprawy
jakoś
zniechęciły
mnie
do
pisania
rozprawki
A
couple
of
troubles
and
two
trials
kinda
discouraged
me
from
writing
essays
Wszyscy
chcą
bym
robił
coś,
zajął
się
pracą
i
szkołą
Everyone
wants
me
to
do
something,
get
a
job
and
go
to
school
Powiem
im
tak
jak
psychiatrze:
Może
mnie
nie
być
skoro
nie
mogę
być
sobą
I'll
tell
them
like
I
told
the
psychiatrist:
I
might
as
well
not
exist
if
I
can't
be
myself
Ja
moje
miasto
chcę
wrzucić
na
mapę
I
want
to
put
my
city
on
the
map
Jeśli
mam
umrzeć,
to
chcę
ze
squadem
If
I'm
gonna
die,
I
want
it
to
be
with
my
squad
Z
Twoją
laskę
chcę
wrócić
na
chatę
I
wanna
go
back
to
my
place
with
your
girl
Jak
zrobię
tę
kurwę,
to
podam
ją
dalej,
bo
znam
te
zasadę
If
I
fuck
this
bitch,
I'll
pass
her
on,
'cause
I
know
the
rules
Węże
są
nie
tylko
w
trawie,
żadnego
kłamstwa
nie
trawię
Snakes
ain't
just
in
the
grass,
I
can't
stand
any
lies
Jeśli
celuję,
to
trafię
If
I
aim,
I'll
hit
Jeśli
nie
trafię,
to
trafią
moi
ziomale,
bo
to
jest
squad
If
I
miss,
my
homies
will
hit,
'cause
that's
what
a
squad
is
Nie
gadaj
o
mnie
póki
nie
wiesz
przez
co
żeśmy
tu
przeszli
Don't
talk
about
me
until
you
know
what
we've
been
through
By
mieć
dzisiaj
coś
zbieraliśmy
puszki,
kartony,
butelki
To
have
something
today,
we
collected
cans,
cardboard
boxes,
bottles
Nie
gadaj
o
mnie
jeśli
nie
masz
pojęcia
o
mej
dzielni
Don't
talk
about
me
if
you
have
no
idea
about
my
hood
Odgradzam
się
od
tej
reszty,
oni
są
puści
jak
puszki,
kartony,
butelki
I
distance
myself
from
the
rest,
they're
empty
like
cans,
cardboard
boxes,
bottles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Got Barss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.