Bedoes - Puszki, kartony, butelki - Dirty - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bedoes - Puszki, kartony, butelki - Dirty




Puszki, kartony, butelki - Dirty
Cans, Cardboard Boxes, Bottles - Dirty
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Wszędzie te puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles everywhere
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Odgradzam się od tej reszty
I'm separating myself from the rest
Oni puści jak puszki, kartony, butelki
They are empty like cans, cardboard boxes, bottles
Ojciec spierdolił i nie żyje, więc raczej nie wychowa mnie
My father fucked up and died, so he won't be raising me
Babcia prosi Boga żeby uratował mnie
Grandma's praying to God to save me
Na tych blokach już mi szkoda biec
It's a shame to run in these projects anymore
Mam opcje dwie - albo ja wciągnę ulicę albo ona mnie
I have two options - either I swallow the streets or they swallow me
Tutaj serio ciężko jest jakiegoś zioma mieć
It's really hard to have a real friend here
Każdy w kieszeń patrzy Tobie i pokonać chce
Everyone's looking at your pockets, trying to beat you
Matka Ci kupiła buty i Iphone'a też
Your mom bought you shoes and an iPhone too
Mojej szklance z kranu woda, a nie Arizona, ej
My glass is filled with tap water, not Arizona, hey
Buty już dwa lata mam te same, kurtkę kupiła na urodziny mi ex
I've had these same shoes for two years, my ex bought me this jacket for my birthday
Mikrofon to jedyne o co prosiłem mame
A microphone is the only thing I asked my mom for
Nie mam żadnego studia, gówno jest na usb
I don't have a studio, everything's on my USB
I popatrz na mnie, w dokumentach mam wpisane siedemnaście (niech to leci w twoją czaszkę)
And look at me, my documents say I'm seventeen (let that sink in)
A te pizdy to moi synowie chyba, kurwa dzwońcie po ich matke
And these bitches are probably my sons, call their mother, damn
Ja moje miasto chcę wrzucić na mapę
I want to put my city on the map
Jeśli mam umrzeć, to chcę ze squadem
If I'm gonna die, I want to die with my squad
Z Twoją laską chcę wrócić na chatę
I wanna go back home with your girl
Jak zrobię kurwę, to podaj dalej, bo znam te zasadę
If I do this bitch, pass her on, you know the rules
Węże nie tylko w trawie, żadnego kłamstwa nie trawię
Snakes ain't only in the grass, I don't tolerate any lies
Jeśli celuję, to trafię
If I aim, I hit
Jeśli nie trafię, to trafią moi ziomale, bo to jest squad
If I miss, my homies will hit, 'cause that's what a squad is
Nie gadaj do mnie póki nie wiesz przez co żeśmy tu przeszli
Don't talk to me unless you know what we went through here
By mieć dzisiaj coś zbieraliśmy puszki, kartony, butelki
To have something today, we collected cans, cardboard boxes, bottles
Nie gadaj o mnie jeśli nie masz pojęcia o mej dzielni
Don't talk about me if you have no idea about my hood
Odgradzam się od tej reszty, oni puści jak puszki, kartony, butelki
I'm separating myself from the rest, they are empty like cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Wszędzie te puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles everywhere
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Odgradzam się od tej reszty
I'm separating myself from the rest
Oni puści jak puszki, kartony, butelki
They are empty like cans, cardboard boxes, bottles
Tutaj suki umawiają się na blanta, nie na randki, mój anioł stróż ma tu pełen etat
Here, bitches meet up for a blunt, not for dates, my guardian angel's working full time here
Kiedy przestaje ogarniać słyszę płacz matki, moja ambicja z sumieniem gdzieś palą peta
When he loses control, I hear my mother's cry, my ambition and conscience are smoking a cigarette somewhere
Nie słucham wiadomości z radia, nie znoszę papki, moim wyznacznikiem prawdy nie jest gazeta
I don't listen to the news on the radio, I can't stand the pap, my truth determinant is not a newspaper
Jeśli to co kocham mnie nie wykarmi, to spytaj na dworcu centralnym o Bedoesa
If what I love doesn't feed me, ask about Bedoes at the central station
Nie gadajmy o edukacji, zawsze chciałem całość, nie pierwiastki
Let's not talk about education, I always wanted the whole thing, not just the roots
Parę przypałów i dwie rozprawy jakoś zniechęciły mnie do pisania rozprawki
A couple of failures and two detentions kinda discouraged me from writing essays
Wszyscy chcą bym robił coś, zajął się pracą i szkołą
Everyone wants me to do something, get a job and go to school
Powiem tak jak psychiatrze, "Może mnie nie być skoro nie mogę być sobą"
I'll tell them like I told the psychiatrist, "I might as well be gone if I can't be myself"
Ja moje miasto chcę wrzucić na mapę
I want to put my city on the map
Jeśli mam umrzeć, to chcę ze squadem
If I'm gonna die, I want to die with my squad
Z Twoją laskę chcę wrócić na chatę
I wanna go back home with your girl
Jak zrobię kurwę, to podam dalej, bo znam te zasadę
If I do this bitch, pass her on, you know the rules
Węże nie tylko w trawie, żadnego kłamstwa nie trawię
Snakes ain't only in the grass, I don't tolerate any lies
Jeśli celuję, to trafię
If I aim, I hit
Jeśli nie trafię, to trafią moi ziomale, bo to jest squad
If I miss, my homies will hit, 'cause that's what a squad is
Nie gadaj do mnie póki nie wiesz przez co żeśmy tu przeszli
Don't talk to me unless you know what we went through here
By mieć dzisiaj coś zbieraliśmy puszki, kartony, butelki
To have something today, we collected cans, cardboard boxes, bottles
Nie gadaj o mnie jeśli nie masz pojęcia o mej dzielni
Don't talk about me if you have no idea about my hood
Odgradzam się od tej reszty, oni puści jak puszki, kartony, butelki
I'm separating myself from the rest, they are empty like cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Wszędzie te puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles everywhere
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Odgradzam się od tej reszty
I'm separating myself from the rest
Oni puści jak puszki, kartony, butelki
They are empty like cans, cardboard boxes, bottles
Nie gadaj do mnie póki nie wiesz przez co żeśmy tu przeszli
Don't talk to me unless you know what we went through here
By mieć dzisiaj coś zbieraliśmy puszki, kartony, butelki
To have something today, we collected cans, cardboard boxes, bottles
Nie gadaj o mnie jeśli nie masz pojęcia o mej dzielni
Don't talk about me if you have no idea about my hood
Odgradzam się od tej reszty, oni puści jak puszki, kartony, butelki
I'm separating myself from the rest, they are empty like cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Wszędzie te puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles everywhere
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Puszki, kartony, butelki
Cans, cardboard boxes, bottles
Odgradzam się od tej reszty
I'm separating myself from the rest
Oni puści jak puszki, kartony, butelki
They are empty like cans, cardboard boxes, bottles






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.