Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
running
through
this
life
(life)
Ich
bin
durch
dieses
Leben
gerannt
(Leben)
With
no
direction
Ohne
Richtung
Mama
told
me
look
both
ways
in
a
(look)
Mama
sagte
mir,
schau
in
beide
Richtungen
(schau)
Intersection
An
einer
Kreuzung
But
I'd
have
to
find
my
path
(path)
Aber
ich
musste
meinen
Weg
finden
(Weg)
That's
introspection
Das
ist
Selbstbeobachtung
Turn
a
blind
eye
to
the
devil
(no)
Wende
dich
vom
Teufel
ab
(nein)
That's
misdirection
Das
ist
Irreführung
I
want
to
flex
on
them
Ich
will
vor
ihnen
angeben
Flex
on
my
enemies
Vor
meinen
Feinden
angeben
But
I
stay
in
my
section
not
taking
penalties
Aber
ich
bleibe
in
meinem
Bereich,
nehme
keine
Strafen
in
Kauf
No
flag,
slow
drag
Keine
Flagge,
langsames
Ziehen
Maintain
my
energies
Bewahre
meine
Energien
Mind
my
business
I
know
who
paying
my
legal
fees
Kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten,
ich
weiß,
wer
meine
Anwaltskosten
bezahlt
I'm
falling
and
I
don't
know
who
will
catch
me
Ich
falle
und
ich
weiß
nicht,
wer
mich
auffangen
wird
Got
a
couple
good
friends,
availability
a
luxury
Habe
ein
paar
gute
Freunde,
Verfügbarkeit
ist
ein
Luxus
I
said
luxury
Ich
sagte
Luxus
The
kind
that
never
come
free
Die
Art,
die
es
nie
umsonst
gibt
The
kind
of
heart
that
got
security
Die
Art
von
Herz,
die
Sicherheit
hat
A
mind
exactly
where
it's
supposed
to
be
Ein
Verstand
genau
dort,
wo
er
sein
soll
I
know
I
wasted
a
lot
of
time,
don't
you
agree?
Ich
weiß,
ich
habe
viel
Zeit
verschwendet,
stimmst
du
nicht
zu?
I'm
faced
with
a
better
light
Ich
stehe
vor
einem
besseren
Licht
I'm
making
a
master
key
Ich
fertige
einen
Generalschlüssel
an
I'm
pacing
the
subtleties
Ich
schreite
die
Feinheiten
ab
I'm
tasting
the
salty
breeze
Ich
schmecke
die
salzige
Brise
I'm
falling,
I'm
falling,
please
just
listen
Ich
falle,
ich
falle,
bitte
hör
einfach
zu
She
said
you
got
one
chance,
no
pass
Sie
sagte,
du
hast
eine
Chance,
keinen
Pass
One
chance,
at
life
Eine
Chance,
im
Leben
Mama
said
you
got
one
chance,
so
dance
Mama
sagte,
du
hast
eine
Chance,
also
tanz
One
chance,
at
life
Eine
Chance,
im
Leben
She
said
you
got
one
chance,
no
pass
Sie
sagte,
du
hast
eine
Chance,
keinen
Pass
One
chance,
at
life
Eine
Chance,
im
Leben
You
only
got
one
chance,
so
dance
Du
hast
nur
eine
Chance,
also
tanz
One
chance,
that's
right
Eine
Chance,
das
ist
richtig
Every
second
every
day
Jede
Sekunde,
jeden
Tag
It's
all
an
opportunity
Ist
alles
eine
Gelegenheit
Ignored
the
lesson
so
many
times,
call
it
heard
immunity
Habe
die
Lektion
so
oft
ignoriert,
nenne
es
gehörte
Immunität
But
truthfully
I
stupidly
argued
with
such
scrutiny
Aber
ehrlich
gesagt
habe
ich
dummerweise
mit
solcher
Genauigkeit
gestritten
You
were
lifting
me
up
Du
hast
mich
hochgehoben
I
shot
you
down,
it's
mutiny
(bang
bang
bang)
Ich
habe
dich
niedergeschossen,
es
ist
Meuterei
(bang
bang
bang)
High
speed
to
the
end
of
whatever
life
I
been
living
Mit
hoher
Geschwindigkeit
zum
Ende
des
Lebens,
das
ich
gelebt
habe
So
lion-hearted,
guarded
So
löwenherzig,
bewacht
You'd
think
my
door
was
Gryffin
Man
könnte
meinen,
meine
Tür
wäre
Gryffin
I
took
the
plunge
so
long
ago
Ich
habe
den
Sprung
vor
so
langer
Zeit
gewagt
You
think
I'm
still
forgiven?
Glaubst
du,
mir
ist
immer
noch
vergeben?
I
been
headed
for
the
low
Ich
war
auf
dem
Weg
nach
unten
You
think
I'm
still
forgiven?
Glaubst
du,
mir
ist
immer
noch
vergeben?
Usually
I
drown
my
sorrows
Normalerweise
ertränke
ich
meine
Sorgen
Watch
me
running
from
tomorrows
Sieh
mir
zu,
wie
ich
vor
dem
Morgen
davonlaufe
I
have
some
baggage
you
could
borrow
Ich
habe
etwas
Gepäck,
das
du
dir
ausleihen
könntest
Pride
you
watched
me
swallow,
swallow
Stolz,
den
du
mich
hast
schlucken
sehen,
schlucken
I'm
feeling
like
I'm
past
it
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
darüber
hinweg
Keep
running
back
like
I
was
passed
it
Laufe
immer
wieder
zurück,
als
wäre
ich
daran
vorbeigekommen
Catch
myself
too
late,
I
passed
it
Erwische
mich
zu
spät,
ich
bin
daran
vorbeigekommen
Talk
to
my
ghosts
like
I'm
past
tense
Spreche
mit
meinen
Geistern,
als
wäre
ich
Vergangenheitsform
Like
I'm
past
tense
Als
wäre
ich
Vergangenheitsform
Like
I
went
over
the
fence
Als
wäre
ich
über
den
Zaun
gegangen
Where
things
will
finally
make
sense
Wo
die
Dinge
endlich
Sinn
ergeben
werden
I'm
dreaming,
no
access
Ich
träume,
kein
Zugang
I'm
screaming,
it's
recess
Ich
schreie,
es
ist
Pause
The
season,
overdress
Die
Jahreszeit,
überkleidet
No
reason,
no
process
Kein
Grund,
kein
Prozess
Just
listen
Hör
einfach
zu
She
said
you
got
one
chance,
no
pass
Sie
sagte,
du
hast
eine
Chance,
keinen
Pass
One
chance,
at
life
Eine
Chance,
im
Leben
Mama
said
you
got
one
chance,
so
dance
Mama
sagte,
du
hast
eine
Chance,
also
tanz
One
chance,
at
life
Eine
Chance,
im
Leben
She
said
you
got
one
chance,
no
pass
Sie
sagte,
du
hast
eine
Chance,
keinen
Pass
One
chance,
at
life
Eine
Chance,
im
Leben
You
only
got
one
chance,
so
dance
Du
hast
nur
eine
Chance,
also
tanz
One
chance,
that's
right
Eine
Chance,
das
ist
richtig
My
mom
really
isn't
one
to
lecture
Meine
Mutter
ist
wirklich
nicht
jemand,
der
Vorträge
hält
But
she
did
always
have
this
one
speech
she'd
give
my
brother
and
me
growing
up
Aber
sie
hatte
immer
diese
eine
Rede,
die
sie
meinem
Bruder
und
mir
in
unserer
Kindheit
gehalten
hat
That
you
only
have
one
chance
in
this
life
Dass
du
nur
eine
Chance
in
diesem
Leben
hast
She
only
had
one
chance
to
raise
us
and
teach
us
Sie
hatte
nur
eine
Chance,
uns
aufzuziehen
und
zu
unterrichten
And
we
only
have
one
life
to
learn
and
be
better
Und
wir
haben
nur
ein
Leben,
um
zu
lernen
und
besser
zu
werden
And
if
you're
not
using
every
second
to
the
fullest
Und
wenn
du
nicht
jede
Sekunde
voll
ausnutzt
What
are
you
doing?
Was
machst
du
dann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meredith Baird
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.