Текст песни1 Play With Me - Beefy перевод на немецкий
You're
telling
me,
telling
me
you
see
me
Du
sagst
mir,
sagst
mir,
du
siehst
mich
Why
don't
you
come
on
over
Beefy?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Beefy?
We
can
play
all
through
the
night
Wir
können
die
ganze
Nacht
spielen
On
PS2
or
X-Box
live
Auf
PS2
oder
Xbox
Live
Oh,
don't
be
shy,
don't
be
shy
around
me
Oh,
sei
nicht
schüchtern,
sei
nicht
schüchtern
bei
mir
Don't
you
know
that
I
love
RPGs
Weißt
du
nicht,
dass
ich
RPGs
liebe
And
I
grew
up
on
Nintendo,
Und
ich
bin
mit
Nintendo
aufgewachsen,
Zelda,
Pac-Man
and
Mario
Zelda,
Pac-Man
und
Mario
I'd
like
to
be
with
you,
it's
like
the
only
thing
I
think
about
Ich
wär
gern
mit
dir
zusammen,
es
ist
fast
das
Einzige,
woran
ich
denke
But
nerds
like
me?
We
don't
get
ladies,
yeah
we
go
without
Aber
Nerds
wie
ich?
Wir
kriegen
keine
Mädels,
ja,
wir
bleiben
allein
I
was
playing
Smash
Brothers
when
it
was
prom
night
Ich
hab
Smash
Brothers
gespielt,
als
Abschlussball
war
The
last
girl
I
saw
was
Chinese,
she
beat
me
in
a
Street
Fight
Das
letzte
Mädchen,
das
ich
sah,
war
Chinesin,
sie
hat
mich
in
Street
Fighter
besiegt
I
know
I
seem
standoffish,
it
appears
like
I
don't
like
ya
Ich
weiß,
ich
wirke
distanziert,
es
sieht
aus,
als
ob
ich
dich
nicht
mag
When
all
I
really
wanna
do
is
just
Excite
ya
like
a
Biker
Wo
doch
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist,
dich
wie
ein
Biker
zu
begeistern
Wish
this
was
an
RPG,
I'd
change
the
way
I
am
Wünschte,
das
wäre
ein
RPG,
ich
würde
ändern,
wie
ich
bin
You're
a
perfect
10
and
I
know
exactly
where
I
stand
Du
bist
eine
perfekte
10
und
ich
weiß
genau,
wo
ich
stehe
Spending
hours
on
a
Gamecube,
rather
be
with
you
Stundenlang
am
Gamecube
hängen,
wär
lieber
bei
dir
If
I'm
Weapon
X,
rejection
is
my
Sabertooth
Wenn
ich
Weapon
X
bin,
ist
Ablehnung
mein
Sabertooth
Basically
to
me
you
are
a
wish
still
unfulfilled
Im
Grunde
bist
du
für
mich
ein
noch
unerfüllter
Wunsch
I'm
fragile
like
a
tiny
Mario
against
a
Bullet
Bill
Ich
bin
zerbrechlich
wie
ein
kleiner
Mario
gegen
einen
Bullet
Bill
I
really
must
refrain,
causing
hearing
"No,"
would
cause
me
pain
Ich
muss
mich
wirklich
zurückhalten,
denn
ein
"Nein"
zu
hören,
würde
mir
Schmerz
bereiten
And
to
hear
me
stammer
stutter
must
be
driving
you
insane
Und
mich
stammeln
und
stottern
zu
hören,
muss
dich
verrückt
machen
Beautiful,
intelligent,
the
woman
that
I
dream
about
Wunderschön,
intelligent,
die
Frau,
von
der
ich
träume
Scared
that
if
I
told
ya
you
would
grab
my
heart
and
rip
it
out
Hab
Angst,
wenn
ich
es
dir
sage,
schnappst
du
dir
mein
Herz
und
reißt
es
raus
You're
telling
me,
telling
me
you
see
me
Du
sagst
mir,
sagst
mir,
du
siehst
mich
Why
don't
you
come
on
over
Beefy?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Beefy?
We
can
play
all
through
the
night
Wir
können
die
ganze
Nacht
spielen
On
PS2
or
X-Box
live
Auf
PS2
oder
Xbox
Live
Oh,
so
you
say,
so
you
say
you
want
me
Oh,
du
sagst
also,
du
sagst
also,
du
willst
mich
I
don't
care
that
you're
Nerdcore,
honey
Mir
ist
egal,
dass
du
Nerdcore
bist,
Süßer
But
I
don't
know
if
you
want
it
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
willst
Boy
I
need
to
know
you
want
it
Junge,
ich
muss
wissen,
dass
du
es
willst
Met
you
at
a
LAN
party
in
my
buddy's
garage
Hab
dich
auf
einer
LAN-Party
in
der
Garage
meines
Kumpels
getroffen
I
was
feeling
quite
large-ly
opposite
of
in
charge
Ich
fühlte
mich
ziemlich
groß...
artig
unbeholfen,
alles
andere
als
der
Chef
Social
butterfly
until
a
pretty
stranger
walks
by
Sozialer
Schmetterling,
bis
eine
hübsche
Fremde
vorbeikommt
Asking
me
if
you
needed
a
CD-Key
for
Far
Cry
Fragte
mich,
ob
ich
einen
CD-Key
für
Far
Cry
bräuchte
I
started
making
noises
like
[stuttering]
Ich
fing
an,
Geräusche
zu
machen
wie
[stottern]
Ya
giggled,
winked,
and
waved,
and
said
"What's
up?
It's
nice
to
meet
ya."
Du
kichertetst,
zwinkertest,
winktest
und
sagtest
"Was
geht?
Nett,
dich
kennenzulernen."
Frankly
to
be
honest
you
seemed
rather
out
of
place
Ehrlich
gesagt,
schienst
du
ziemlich
fehl
am
Platz
Pretty
much
the
hottest
girly
that
is
going
on
my
MySpace
So
ziemlich
das
heißeste
Mädel,
das
auf
mein
MySpace
kommt
Looking
back
I
probably
should
have
asked
you
out
right
on
the
spot
Rückblickend
hätte
ich
dich
wohl
sofort
nach
einem
Date
fragen
sollen
But
I
was
regulating
heavily
on
Quake
and
couldn't
stop
Aber
ich
war
heftig
am
Zocken
bei
Quake
und
konnte
nicht
aufhören
Well
at
least
that's
my
excuse
Naja,
zumindest
ist
das
meine
Ausrede
Rather
produce
a
noose
and
get
loose
off
this
boozed
up
juice
Lieber
würd'
ich
'ne
Schlinge
basteln
und
von
diesem
Suffsaft
locker
werden
Than
deal
with
another
lady
telling
me
that
I'm
not
good
enough
Als
mich
mit
einer
weiteren
Lady
herumzuschlagen,
die
mir
sagt,
dass
ich
nicht
gut
genug
bin
If
love
is
just
a
battlefield
I'm
happy
never
suitin'
up
Wenn
Liebe
nur
ein
Schlachtfeld
ist,
bin
ich
froh,
nie
die
Rüstung
anzulegen
But
I
can't
resist
Aber
ich
kann
nicht
widerstehen
Plotting
and
pondering
with
those
lips,
all
the
ways
you
kiss
Aushecken
und
grübeln
über
diese
Lippen,
all
die
Arten,
wie
du
küsst
C'mon!
Komm
schon!
You're
telling
me,
telling
me
you
see
me
Du
sagst
mir,
sagst
mir,
du
siehst
mich
Why
don't
you
come
on
over
Beefy?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Beefy?
We
can
play
all
through
the
night
Wir
können
die
ganze
Nacht
spielen
On
PS2
or
X-Box
live
Auf
PS2
oder
Xbox
Live
Oh,
don't
be
shy,
don't
be
shy
around
me
Oh,
sei
nicht
schüchtern,
sei
nicht
schüchtern
bei
mir
Don't
you
know
that
I
love
RPGs
Weißt
du
nicht,
dass
ich
RPGs
liebe
And
I
grew
up
on
Nintendo,
Und
ich
bin
mit
Nintendo
aufgewachsen,
Zelda,
Pac-Man
and
Mario
Zelda,
Pac-Man
und
Mario
I
think
I'm
starting
to
get
a
better
lay
of
the
land
Ich
glaube,
ich
fange
an,
die
Lage
besser
zu
verstehen
You
seem
to
date
a
lot
of
assholes,
I
can
be
a
better
man,
so
Du
scheinst
viele
Arschlöcher
zu
daten,
ich
kann
ein
besserer
Mann
sein,
also
I
gotta
be
true,
I
see
me
being
with
you
Ich
muss
ehrlich
sein,
ich
sehe
mich
mit
dir
zusammen
To
get
your
hand
in
my
hand
what
does
Beefy
gotta
do?
Um
deine
Hand
in
meine
zu
bekommen,
was
muss
Beefy
tun?
Seem
to
see
your
face
like
all
of
the
time
Scheine
dein
Gesicht
ständig
zu
sehen
And
just
like
Tyler
Durden
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Und
genau
wie
Tyler
Durden
kriege
ich
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
So
I...
some
how,
some
way,
Also
ich...
irgendwie,
auf
irgendeine
Weise,
Just
gotta
believe
that
you
think
of
me
the
very
same
way
Muss
einfach
glauben,
dass
du
genauso
über
mich
denkst
And
if
that's
true
how
'bout
me
and
you
hook
up
on
a
rendezvous
Und
wenn
das
stimmt,
wie
wär's,
wenn
du
und
ich
uns
zu
einem
Rendezvous
treffen
And
I
can
take
you
for
a
ride
just
like
Marvel
vs.
Capcom
2
Und
ich
kann
dich
auf
eine
Spritztour
mitnehmen,
genau
wie
Marvel
vs.
Capcom
2
Could
leave
me
broken
like
a
crack
in
a
disk
Könnte
mich
zerbrochen
zurücklassen
wie
einen
Riss
in
einer
Disc
But
I'm
awesome
and
you're
worth
it
so
I'm
taking
that
risk
Aber
ich
bin
großartig
und
du
bist
es
wert,
also
gehe
ich
dieses
Risiko
ein
So
come
over
to
my
spot
so
maybe
we
can
play
games
Also
komm
rüber
zu
mir,
damit
wir
vielleicht
Spiele
spielen
können
Ya
make
me
feel
like
Johnny
Storm,
like
I
could
burst
into
flames
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
wie
Johnny
Storm
zu
sein,
als
könnte
ich
in
Flammen
aufgehen
I'd
give
ya
foot
and
back
rubs
every
night
before
you
sleep
Ich
würde
dir
jeden
Abend
Fuß-
und
Rückenmassagen
geben,
bevor
du
schläfst
So
just
keep
that
in
mind
every
time
you're
thinking
of
Beef
Also
denk
einfach
daran,
jedes
Mal,
wenn
du
an
Beef
denkst
Game
On!
Spiel
an!
You're
telling
me,
telling
me
you
see
me
Du
sagst
mir,
sagst
mir,
du
siehst
mich
Why
don't
you
come
on
over
Beefy?
Warum
kommst
du
nicht
rüber,
Beefy?
We
can
play
all
through
the
night
Wir
können
die
ganze
Nacht
spielen
On
PS2
or
X-Box
live
Auf
PS2
oder
Xbox
Live
Oh,
so
you
say,
so
you
say
you
want
me
Oh,
du
sagst
also,
du
sagst
also,
du
willst
mich
I
don't
care
that
you're
Nerdcore,
honey
Mir
ist
egal,
dass
du
Nerdcore
bist,
Süßer
But
I
don't
know
if
you
want
it
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
willst
Boy
I
need
to
know
you
want
it
Junge,
ich
muss
wissen,
dass
du
es
willst
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.