Текст песни1 Play With Me - Beefy перевод на немецкий




Play With Me
Spiel mit mir
You're telling me, telling me you see me
Du sagst mir, sagst mir, du siehst mich
Why don't you come on over Beefy?
Warum kommst du nicht rüber, Beefy?
We can play all through the night
Wir können die ganze Nacht spielen
On PS2 or X-Box live
Auf PS2 oder Xbox Live
Oh, don't be shy, don't be shy around me
Oh, sei nicht schüchtern, sei nicht schüchtern bei mir
Don't you know that I love RPGs
Weißt du nicht, dass ich RPGs liebe
And I grew up on Nintendo,
Und ich bin mit Nintendo aufgewachsen,
Zelda, Pac-Man and Mario
Zelda, Pac-Man und Mario
I'd like to be with you, it's like the only thing I think about
Ich wär gern mit dir zusammen, es ist fast das Einzige, woran ich denke
But nerds like me? We don't get ladies, yeah we go without
Aber Nerds wie ich? Wir kriegen keine Mädels, ja, wir bleiben allein
I was playing Smash Brothers when it was prom night
Ich hab Smash Brothers gespielt, als Abschlussball war
The last girl I saw was Chinese, she beat me in a Street Fight
Das letzte Mädchen, das ich sah, war Chinesin, sie hat mich in Street Fighter besiegt
I know I seem standoffish, it appears like I don't like ya
Ich weiß, ich wirke distanziert, es sieht aus, als ob ich dich nicht mag
When all I really wanna do is just Excite ya like a Biker
Wo doch alles, was ich wirklich will, ist, dich wie ein Biker zu begeistern
Wish this was an RPG, I'd change the way I am
Wünschte, das wäre ein RPG, ich würde ändern, wie ich bin
You're a perfect 10 and I know exactly where I stand
Du bist eine perfekte 10 und ich weiß genau, wo ich stehe
Spending hours on a Gamecube, rather be with you
Stundenlang am Gamecube hängen, wär lieber bei dir
If I'm Weapon X, rejection is my Sabertooth
Wenn ich Weapon X bin, ist Ablehnung mein Sabertooth
Basically to me you are a wish still unfulfilled
Im Grunde bist du für mich ein noch unerfüllter Wunsch
I'm fragile like a tiny Mario against a Bullet Bill
Ich bin zerbrechlich wie ein kleiner Mario gegen einen Bullet Bill
I really must refrain, causing hearing "No," would cause me pain
Ich muss mich wirklich zurückhalten, denn ein "Nein" zu hören, würde mir Schmerz bereiten
And to hear me stammer stutter must be driving you insane
Und mich stammeln und stottern zu hören, muss dich verrückt machen
Beautiful, intelligent, the woman that I dream about
Wunderschön, intelligent, die Frau, von der ich träume
Scared that if I told ya you would grab my heart and rip it out
Hab Angst, wenn ich es dir sage, schnappst du dir mein Herz und reißt es raus
You're telling me, telling me you see me
Du sagst mir, sagst mir, du siehst mich
Why don't you come on over Beefy?
Warum kommst du nicht rüber, Beefy?
We can play all through the night
Wir können die ganze Nacht spielen
On PS2 or X-Box live
Auf PS2 oder Xbox Live
Oh, so you say, so you say you want me
Oh, du sagst also, du sagst also, du willst mich
I don't care that you're Nerdcore, honey
Mir ist egal, dass du Nerdcore bist, Süßer
But I don't know if you want it
Aber ich weiß nicht, ob du es willst
Boy I need to know you want it
Junge, ich muss wissen, dass du es willst
Met you at a LAN party in my buddy's garage
Hab dich auf einer LAN-Party in der Garage meines Kumpels getroffen
I was feeling quite large-ly opposite of in charge
Ich fühlte mich ziemlich groß... artig unbeholfen, alles andere als der Chef
Social butterfly until a pretty stranger walks by
Sozialer Schmetterling, bis eine hübsche Fremde vorbeikommt
Asking me if you needed a CD-Key for Far Cry
Fragte mich, ob ich einen CD-Key für Far Cry bräuchte
I started making noises like [stuttering]
Ich fing an, Geräusche zu machen wie [stottern]
Ya giggled, winked, and waved, and said "What's up? It's nice to meet ya."
Du kichertetst, zwinkertest, winktest und sagtest "Was geht? Nett, dich kennenzulernen."
Frankly to be honest you seemed rather out of place
Ehrlich gesagt, schienst du ziemlich fehl am Platz
Pretty much the hottest girly that is going on my MySpace
So ziemlich das heißeste Mädel, das auf mein MySpace kommt
Looking back I probably should have asked you out right on the spot
Rückblickend hätte ich dich wohl sofort nach einem Date fragen sollen
But I was regulating heavily on Quake and couldn't stop
Aber ich war heftig am Zocken bei Quake und konnte nicht aufhören
Well at least that's my excuse
Naja, zumindest ist das meine Ausrede
Rather produce a noose and get loose off this boozed up juice
Lieber würd' ich 'ne Schlinge basteln und von diesem Suffsaft locker werden
Than deal with another lady telling me that I'm not good enough
Als mich mit einer weiteren Lady herumzuschlagen, die mir sagt, dass ich nicht gut genug bin
If love is just a battlefield I'm happy never suitin' up
Wenn Liebe nur ein Schlachtfeld ist, bin ich froh, nie die Rüstung anzulegen
But I can't resist
Aber ich kann nicht widerstehen
Plotting and pondering with those lips, all the ways you kiss
Aushecken und grübeln über diese Lippen, all die Arten, wie du küsst
C'mon!
Komm schon!
You're telling me, telling me you see me
Du sagst mir, sagst mir, du siehst mich
Why don't you come on over Beefy?
Warum kommst du nicht rüber, Beefy?
We can play all through the night
Wir können die ganze Nacht spielen
On PS2 or X-Box live
Auf PS2 oder Xbox Live
Oh, don't be shy, don't be shy around me
Oh, sei nicht schüchtern, sei nicht schüchtern bei mir
Don't you know that I love RPGs
Weißt du nicht, dass ich RPGs liebe
And I grew up on Nintendo,
Und ich bin mit Nintendo aufgewachsen,
Zelda, Pac-Man and Mario
Zelda, Pac-Man und Mario
I think I'm starting to get a better lay of the land
Ich glaube, ich fange an, die Lage besser zu verstehen
You seem to date a lot of assholes, I can be a better man, so
Du scheinst viele Arschlöcher zu daten, ich kann ein besserer Mann sein, also
I gotta be true, I see me being with you
Ich muss ehrlich sein, ich sehe mich mit dir zusammen
To get your hand in my hand what does Beefy gotta do?
Um deine Hand in meine zu bekommen, was muss Beefy tun?
Seem to see your face like all of the time
Scheine dein Gesicht ständig zu sehen
And just like Tyler Durden I can't get you out of my mind
Und genau wie Tyler Durden kriege ich dich nicht aus meinem Kopf
So I... some how, some way,
Also ich... irgendwie, auf irgendeine Weise,
Just gotta believe that you think of me the very same way
Muss einfach glauben, dass du genauso über mich denkst
And if that's true how 'bout me and you hook up on a rendezvous
Und wenn das stimmt, wie wär's, wenn du und ich uns zu einem Rendezvous treffen
And I can take you for a ride just like Marvel vs. Capcom 2
Und ich kann dich auf eine Spritztour mitnehmen, genau wie Marvel vs. Capcom 2
Could leave me broken like a crack in a disk
Könnte mich zerbrochen zurücklassen wie einen Riss in einer Disc
But I'm awesome and you're worth it so I'm taking that risk
Aber ich bin großartig und du bist es wert, also gehe ich dieses Risiko ein
So come over to my spot so maybe we can play games
Also komm rüber zu mir, damit wir vielleicht Spiele spielen können
Ya make me feel like Johnny Storm, like I could burst into flames
Du gibst mir das Gefühl, wie Johnny Storm zu sein, als könnte ich in Flammen aufgehen
I'd give ya foot and back rubs every night before you sleep
Ich würde dir jeden Abend Fuß- und Rückenmassagen geben, bevor du schläfst
So just keep that in mind every time you're thinking of Beef
Also denk einfach daran, jedes Mal, wenn du an Beef denkst
Game On!
Spiel an!
You're telling me, telling me you see me
Du sagst mir, sagst mir, du siehst mich
Why don't you come on over Beefy?
Warum kommst du nicht rüber, Beefy?
We can play all through the night
Wir können die ganze Nacht spielen
On PS2 or X-Box live
Auf PS2 oder Xbox Live
Oh, so you say, so you say you want me
Oh, du sagst also, du sagst also, du willst mich
I don't care that you're Nerdcore, honey
Mir ist egal, dass du Nerdcore bist, Süßer
But I don't know if you want it
Aber ich weiß nicht, ob du es willst
Boy I need to know you want it
Junge, ich muss wissen, dass du es willst





Авторы: Beefy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.