Текст и перевод песни Bekon - 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
asked
her
at
a
quarter
to
three
Я
пригласил
ее
без
пятнадцати
три
I
told
her
Coca-Cola
is
free
Сказал,
что
Coca-Cola
бесплатна
Its
okay,
I′m
alright,
you
okay
Все
в
порядке,
я
в
порядке,
ты
в
порядке?
Come
and
spend
the
night?
Останься
на
ночь?
We
jumped
into
the
mystical
sea
Мы
прыгнули
в
мистическое
море
I
told
her
"leave
the
rest
up
to
me"
Я
сказал
ей:
"остальное
предоставь
мне"
And
we
swam
and
we
kissed
and
we
sunk
into
eternity
И
мы
плавали,
и
целовались,
и
погрузились
в
вечность
I
never
knew
that
the
sun
would
rise
and
could
wash
away
this
dream
Я
никогда
не
знал,
что
солнце
взойдет
и
сможет
смыть
этот
сон
Breaking
up
is
hard
to
do
when
you're
seventeen
Расставаться
тяжело,
когда
тебе
семнадцать
She
handed
me
a
note
casually
Она
небрежно
протянула
мне
записку
She
said
"meet
me
at
a
quarter
to
three"
Она
сказала:
"встретимся
без
пятнадцати
три"
So
I
went
there
alone
and
stood
outside
her
history
Так
что
я
пошел
туда
один
и
стоял
у
порога
ее
прошлого
It
hit
me
like
a
punch
in
the
face
Это
ударило
меня,
как
удар
в
лицо
She
said
that
we
should
go
our
own
ways
Она
сказала,
что
нам
следует
пойти
разными
путями
I
didn′t
cry,
I
didn't
smile
Я
не
плакал,
я
не
улыбался
I
didn't
die,
I
just
faded
away
Я
не
умер,
я
просто
исчез
I
never
knew
that
the
heart
could
break
and
the
love
could
be
so
mean
Я
никогда
не
знал,
что
сердце
может
разбиться,
а
любовь
может
быть
такой
жестокой
My
heart
stopped
beating
when
I
was
seventeen
Мое
сердце
перестало
биться,
когда
мне
было
семнадцать
I
never
knew
that
the
sun
would
rise
and
could
wash
away
this
dream
Я
никогда
не
знал,
что
солнце
взойдет
и
сможет
смыть
этот
сон
Breaking
up
is
hard
to
do
when
you′re
seventeen
Расставаться
тяжело,
когда
тебе
семнадцать
A
couple
of
days
later
gone
by
Прошло
пару
дней
Started
getting
back
my
appe-petite
Начал
возвращаться
мой
аппетит
So
I
cut
me
a
piece
of
old
fashioned
american
pie
Поэтому
я
отрезал
себе
кусок
старомодного
американского
пирога
I
asked
her
out
a
quarter
to
three
Я
пригласил
ее
без
пятнадцати
три
Wish
I
knew
that
n-n-nothing
is
free
Если
бы
я
знал,
что
н-н-ничего
не
бывает
бесплатно
Say
hello,
say
goodbye
to
the
day
that
the
summertime
died
Поздоровайся,
попрощайся
с
днем,
когда
умерло
лето
I
never
knew
that
the
sun
would
rise
and
could
wash
away
this
dream
Я
никогда
не
знал,
что
солнце
взойдет
и
сможет
смыть
этот
сон
Life
can
be
crazy
when
you′re
seventeen
Жизнь
может
быть
сумасшедшей,
когда
тебе
семнадцать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Botwin, Tyler Reese Mehlenbacher, Daniel Tannenbaum, Sergiu Adrian Gherman, Emily Tannenbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.