Текст и перевод песни Bela B. mit Marcel Eger - Schwarz / Weiß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarz / Weiß
Черное / Белое
Hey
du.
Hör
auf,
mit
dem
Finger
auf
andere
zu
zeigen.
Vielleicht
sind
die
Neuigkeiten
noch
nicht
zu
dir
durchgedrungen.
Also
hör
zu:
Эй,
ты.
Хватит
показывать
на
других
пальцем.
До
тебя,
похоже,
новости
ещё
не
дошли.
Так
что
слушай:
Die
Großen
sind
manchmal
die
Kleinen.
Большие
порой
оказываются
маленькими.
Die
Groben
sind
immer
die
Feinen.
Грубые
всегда
оказываются
славными.
Betrunkene
vielleicht
gerade
nüchtern
Пьяные,
может
быть,
как
раз
трезвые.
Und
die
Draufgänger
doch
eher
schüchtern.
А
задиры,
скорее
всего,
робкие.
Der
Harte
ist
manchmal
der
Weiche.
Жёсткий
порой
оказывается
мягким.
Der
Lebendige
ganz
oft
die
Leiche.
Живой
очень
часто
оказывается
мертвецом.
Die
Feigen
sind
schon
mal
die
Retter
Трусливые
порой
оказываются
спасителями.
Und
die
Sexbomben
immer
die
Bretter.
А
секс-бомбы
всегда
оказываются
бревнами.
Es
gibt
kein
Schwarz
und
Weiß
mehr.
Больше
нет
чёрного
и
белого.
Wo
hast
du
nur
den
Scheiß
her?
Где
ты
эту
чушь
только
услышала?
Das
ist
doch
gar
nicht
so
schwer
zu
verstehen.
Это
же
совсем
не
сложно
понять.
Irgendwann
kannst
auch
du
die
Farben
sehen.
Когда-нибудь
и
ты
сможешь
увидеть
цвета.
Die
Klugen
sind
auch
manchmal
blöde.
Умные
порой
оказываются
глупыми.
Die
Interessanten
meist
ziemlich
schnell
öde.
Интересные
чаще
всего
довольно
быстро
надоедают.
Die
Guten
sind
ganz
oft
die
Schlechten
Хорошие
очень
часто
оказываются
плохими.
Und
die
Falschen
auch
meistens
die
Echten.
А
фальшивые
чаще
всего
оказываются
настоящими.
Die
Geraden
sind
ganz
oft
die
Krummen.
Прямые
очень
часто
оказываются
кривыми.
Die
Geraden
sind
immer
die
Dummen.
Прямые
всегда
оказываются
глупцами.
Die
Kalten
sind
auch
mal
die
Heißen
-
Холодные
порой
оказываются
горячими.
Nur
die
Weiß-Blauen
sind
nie
die
Braun-Weißen.
Только
вот
бело-синие
никогда
не
будут
коричнево-белыми.
Es
gibt
kein
Schwarz
und
Weiß
mehr.
Больше
нет
чёрного
и
белого.
Wo
hast
du
nur
den
Scheiß
her?
Где
ты
эту
чушь
только
услышала?
Das
ist
doch
gar
nicht
zu
schwer
zu
verstehen.
Это
же
совсем
не
сложно
понять.
Es
gibt
kein
Schwarz
und
Weiß
mehr.
Больше
нет
чёрного
и
белого.
Wo
nimmst
du
nur
den
Scheiß
her?
Откуда
ты
эту
чушь
только
берёшь?
Du
solltest
dich
mal
langsam
dran
gewöhnen.
Тебе
пора
бы
уже
потихоньку
привыкнуть.
"Gewöhn
dich
dran!"
"Привыкай!"
Es
gibt
kein
Schwarz
und
Weiß
mehr.
Больше
нет
чёрного
и
белого.
Das
Gute
wird
dabei
immer
leiser
Добро
при
этом
становится
всё
тише,
Und
der
Mist
triumphiert
in
seinem
Glück.
А
дерьмо
торжествует
в
своём
счастье.
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schwarz
und
Weiß
zurück...
Иногда
мне
хочется
обратно
своё
чёрное
и
белое...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirk Felsenheimer
Альбом
Code B
дата релиза
02-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.