Bela Shende - Aare Pawasa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bela Shende - Aare Pawasa




Aare Pawasa
О, дождь
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
खरं सांगते, खरं सांगते...
Правду говорю, правду говорю...
खरं सांगते, खरं सांगते तूच रे आता माझा भरवसा
Правду говорю, правду говорю, только ты сейчас моя отрада.
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अंगणी माझ्या नदीच झाली
Мой двор превратился в реку,
नाव कागदी डोलू लागली
Бумажные лодочки пустились в плавание,
अंगणी माझ्या नदीच झाली
Мой двор превратился в реку,
नाव कागदी डोलू लागली
Бумажные лодочки пустились в плавание.
आनंदाच्या लहरी नयनी भाव अनामिक जसा
Волны радости в глазах, чувство неописуемое,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение.
खोचून परकर लगेच लवकर
Прячась, исчезает быстро дымка,
धूम पळाले अंगणी भरभर
Двор наполнился прохладой,
खोचून परकर लगेच लवकर
Прячась, исчезает быстро дымка,
धूम पळाले अंगणी भरभर
Двор наполнился прохладой.
थंडगार त्या गारा पाहून हर्ष गवसला कसा
Глядя на холодный град, как же радуется сердце,
पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение.
धार धराया छपरावरची
Держись за струю, что с крыши,
धरून गजांना बसली खिडकी
Устроившись на карнизе, наблюдаю в окно,
धार धराया छपरावरची
Держись за струю, что с крыши,
धरून गजांना बसली खिडकी
Устроившись на карнизе, наблюдаю в окно.
स्वर्ग सुखाला यथेच्छ लुटले भरून वाहतो कसा
Наслаждаюсь райским блаженством, словно река, несущая полные воды,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение.
घेऊन गिरकी थेट निघाले
Подхваченная вихрем, бегу,
वेचाया मी टपोर चाफा
Собирать капли дождя,
घेऊन गिरकी थेट निघाले
Подхваченная вихрем, бегу,
वेचाया मी टपोर चाफा
Собирать капли дождя.
गोळा केले पाऊस मोती परडीतून या जसा
Соберу дождевые жемчужины, что сквозь занавес струятся,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение,
अरे, पावसा, तू हवासा, तू दिलासा
О, дождь, ты глоток воздуха, ты утешение.





Авторы: Ashok Patki, Rekha Gandewar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.