Текст и перевод песни Bela - Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
el
amor
fuese
ciego
solo
nos
enamoraríamos
de
la
oscuridad
If
love
were
blind
we
would
only
fall
in
love
with
the
darkness
Llamamos
cariño
a
la
misma
persona
de
apellido
necesidad
We
call
our
loved
one
by
their
last
name
out
of
need
Las
cosas
a
golpes
se
rompen,
otras
encajan
pa'
siempre
Things
break
with
blows,
others
fit
forever
Soy
esa
clase
de
torpes
que
ni
lo
quiere
intentar
I'm
that
kind
of
clumsy
that
doesn't
even
want
to
try
Me
hicieron
acorde
al
mundo,
pero
el
mundo
ya
no
se
acuerda
de
mí
I
was
made
to
fit
the
world,
but
the
world
no
longer
remembers
me
Mejor
estár
hecho
a
trozos
de
tinta
borrada
que
a
trizas
por
tí
It's
better
to
be
made
of
faded
ink
than
torn
to
pieces
by
you
No
quiero
que
me
levantes,
la
mano
vas
a
ofrecerme
I
don't
want
you
to
pick
me
up,
you're
going
to
offer
me
your
hand
Que
solo
sea
pa'
saltar
conmigo
al
desastre
para
ser
feliz
Only
to
jump
with
me
into
disaster
to
be
happy
Voy
aceptando
que
el
problema
es
mío
después
de
culpar
I'm
starting
to
accept
that
the
problem
is
mine,
even
after
blaming
Y
soy
aquel
que
no
puede
tenerte
porque
no
cree
en
la
eternidad
And
I'm
the
one
who
can't
have
you
because
I
don't
believe
in
eternity
Y
hoy
se
dice
te
quiero
esperando
un
te
quiero
y
eso
es
demostrar
And
today
we
say
I
love
you
expecting
an
I
love
you
too
and
that
is
to
demonstrate
Si
quieres
saber
quién
salvara
tu
If
you
want
to
know
who
will
save
your
Vida,
mírate
al
espejo
y
por
fin
lo
sabrás
Life,
look
in
the
mirror
and
you
will
finally
know
Vivo
la
vida
más
condicionado
que
de
verdad
en
condiciones
I
live
my
life
more
conditioned
than
I
do
for
real
Llamo
normal
a
lo
que
todos
hacen
sabiendo
que
son
mil
errores
I
call
what
everyone
does
normal,
knowing
that
it's
a
thousand
mistakes
Me
pongo
límites
sin
conocerme,
sin
saber
a
qué
llegará
mi
mente
I
set
limits
for
myself
without
knowing
myself,
without
knowing
how
far
my
mind
will
go
Somos
humanos
que
ante
los
problemas
a
veces
luchan
como
dioses
We
are
humans
that
sometimes
fight
like
gods
in
the
face
of
problems
Gracias
por
hacer
de
mí
mil
pedazos,
así
puedo
verme
mejor
Thank
you
for
breaking
me
into
a
thousand
pieces,
so
I
can
see
myself
better
Porque
nadie
sabe
que
somos
por
dentro
hasta
que
duele
en
el
exterior
Because
no
one
knows
what
we
are
inside
until
it
hurts
on
the
outside
Ha
dado
la
cara
más
veces
la
moneda
al
aire
que
por
algo
yo
The
coin
has
shown
its
face
more
times
in
the
air
than
for
a
reason
I
Me
gustas
más
rota
que
cuando
te
arreglas,
así
no
me
mientes,
mi
amor
I
like
you
better
broken
than
when
you
fix
yourself,
so
you
don't
lie
to
me,
my
love
Acabé
yo
mismo
susurrando
al
diablo
que
estaba
en
mi
hombro
y
se
va
I
ended
up
whispering
to
the
devil
that
was
on
my
shoulder
and
he
leaves
Si
solo
mejor
que
mal
acompañado,
ya
me
acompaña
soledad
If
only
better
than
badly
accompanied,
loneliness
already
accompanies
me
No
sé
que
sigue
más
vacía,
la
botella
o
yo,
no
quiero
ni
mirar
I
don't
know
which
is
emptier,
the
bottle
or
me,
I
don't
even
want
to
look
Quizás
elegir
en
la
jaula
que
vives
se
puede
llamar
"libertad"
Maybe
choosing
in
the
cage
you
live
in
can
be
called
"freedom"
Tengo
más
miedo
por
estar
a
solas
conmigo
que
contigo
y
sé
I'm
more
afraid
to
be
alone
with
myself
than
with
you
and
I
know
Que
al
menos
hoy
tengo
en
control
del
desorden
que
yo
solamente
cree
That
at
least
today
I
have
control
of
the
mess
that
I
only
created
Si
soy
un
bala
perdida,
será
porque
soy
un
suicida
If
I'm
a
lost
bullet,
it
will
be
because
I'm
a
suicide
Y
la
vida
me
otorga
la
misma
pistola
de
And
life
gives
me
the
same
gun
as
La
que
salí
pa'
volver
a
matarme
otra
vez
The
one
I
came
out
of
to
kill
myself
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.