Je
veux
toujours
plus,
même
quand
mama
sourit
Ich
will
immer
mehr,
selbst
wenn
Mama
lächelt
J'en
ai
jamais
assez
sous
les
dents
Ich
habe
nie
genug
zwischen
den
Zähnen
Je
m'isole
la
nuit,
je
le
pète
avec
la
bougie
Ich
isoliere
mich
nachts,
ich
zünde
sie
mit
der
Kerze
an
und
lasse
sie
knallen
A
deux
doigts,
j'allais
sortir
les
gants
Ich
war
kurz
davor,
die
Handschuhe
auszuziehen
Pourquoi
je
suis
si
malheureux
dans
la
vie?
Warum
bin
ich
so
unglücklich
im
Leben?
Pourquoi
vouloir
plaire
au
mauvais
œil
des
gens?
Warum
willst
du
den
bösen
Blick
der
Leute
gefallen?
J'sais
pas
si
demain,
j'aurai
des
amis
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
Freunde
haben
werde
J'sais
pas
pourquoi
j'suis
devenu
si
méchant
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
böse
geworden
bin
On
n'a
pas
choisi
d'être
en
bas
nous
Wir
haben
nicht
gewählt,
unten
zu
sein
Mais
la
vie
en
a
voulu
ainsi
Aber
das
Leben
wollte
es
so
J'ai
plus
de
cœur
quand
je
vois
tous
les
jaloux
Ich
habe
kein
Herz
mehr,
wenn
ich
all
die
Neider
sehe
En
étant
gentil,
j'ai
mal
agi
Indem
ich
nett
war,
habe
ich
falsch
gehandelt
J'ai
l'habitude
de
galérer
dans
la
vida
Ich
bin
daran
gewöhnt,
im
Leben
zu
kämpfen
Il
faut
remplir
le
four
pour
remplir
le
frigo
Man
muss
den
Ofen
füllen,
um
den
Kühlschrank
zu
füllen
J'suis
bousillé,
j'ai
mis
du
jaune
dans
la
gitane
Ich
bin
fertig,
ich
habe
Gelb
in
die
Zigarette
getan
Je
veux
voir
mes
enfants
dormir
sur
des
lingots
Ich
will
sehen,
wie
meine
Kinder
auf
Goldbarren
schlafen
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
J'ai
plus
croqué
la
vie,
j'en
ai
pas
l'goût
Ich
habe
das
Leben
nicht
mehr
gekostet,
ich
habe
keinen
Geschmack
darauf
Même
si
le
ventre
est
plein,
ça
fait
pas
tout
Auch
wenn
der
Bauch
voll
ist,
ist
das
nicht
alles
Moi,
j'suis
quelqu'un
qui
le
montre
pas
quand
j'ai
maaaal
Ich
bin
jemand,
der
nicht
zeigt,
wenn
es
mir
schlecht
geht
À
quoi
sert
de
vouloir
dorer
son
image?
Wozu
dient
es,
sein
Image
zu
vergolden?
J'suis
seul
dans
les
problèmes
comme
tous
les
jours
Ich
bin
allein
mit
den
Problemen
wie
jeden
Tag
Pourquoi
leur
dire
c'que
j'ai
s'ils
font
les
sourds?
Warum
soll
ich
dir
sagen,
was
ich
habe,
wenn
du
taub
bist?
Moi,
j'préfère
défrimer
peine
dans
l'grinder
Ich
ziehe
es
vor,
im
Grinder
zu
leiden
und
zu
schleifen
Plutôt
qu'les
crier
sur
un
toit
comme
le
guetteur
Als
es
auf
ein
Dach
zu
schreien
wie
der
Wächter
On
n'a
pas
choisi
d'être
en
bas,
nous
Wir
haben
nicht
gewählt,
unten
zu
sein
Mais
la
vie
en
a
voulu
ainsi
Aber
das
Leben
wollte
es
so
J'ai
plus
de
cœur
quand
j'vois
tous
les
jaloux
Ich
habe
kein
Herz
mehr,
wenn
ich
all
die
Neider
sehe
En
étant
gentil,
j'ai
mal
agi
Indem
ich
nett
war,
habe
ich
falsch
gehandelt
J'ai
l'habitude
de
galérer
dans
la
vida
Ich
bin
daran
gewöhnt,
im
Leben
zu
kämpfen
Il
faut
remplir
le
four
pour
remplir
le
frigo
Man
muss
den
Ofen
füllen,
um
den
Kühlschrank
zu
füllen
J'suis
bousillé,
j'ai
mis
du
jaune
dans
la
gitane
Ich
bin
fertig,
ich
habe
Gelb
in
die
Zigarette
getan
J'veux
voir
mes
enfants
dormir
sur
des
lingots.La
la
la
la
Ich
will
sehen,
wie
meine
Kinder
auf
Goldbarren
schlafen.
La
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
1 Lingots
2 Pimentée
3 K-Way
4 Max-T
5 Montagnes
6 Qui
7 Patient
8 Miel
9 Folie
10 22
11 Banana
12 Pas cool
13 Exemple
14 Anitta
15 Seventh Sky
16 Under Armour
17 Sommet
18 Sur toi
19 Très tard
20 Ragots
21 Retour au bled
22 Jack Honey
23 Olive
24 Le Go
25 Zorro
26 Barbie
27 Papel
28 Biff à mort
29 Murcielago
30 Algeria
31 RSQ3
32 Grands Hommes
33 Caramelo
34 En pétard
35 Équipe type
36 Les codes
37 J'oublie pas
38 Keine Problem
39 Mayayay
40 Petit à petit
41 Skalape
42 Static
43 Le monde est moche
44 Nous deux
45 Le regard des gens
46 Marbella
47 Vespa
48 La mélo
49 À la recherche du bonheur
50 4Matic
51 La noche
52 Canon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.