Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
crois
qu′il
t'aime,
ma
chérie,
mais
tout
est
faut
Du
glaubst,
er
liebt
dich,
meine
Liebe,
aber
alles
ist
falsch
Il
pense
aux
meufs
dans
sa
tête,
c′est
son
défaut
Er
denkt
an
die
Mädels
in
seinem
Kopf,
das
ist
sein
Fehler
Avec
le
temps,
ma
chérie,
t'es
tombée
love
Mit
der
Zeit,
meine
Liebe,
hast
du
dich
verliebt
Mais
j'sais
pas
si
dans
sa
tête
c′est
la
même
chose
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
es
in
seinem
Kopf
dasselbe
ist
Tu
crois
l′connaître,
ma
chérie,
mais
tout
est
faux
Du
glaubst,
ihn
zu
kennen,
meine
Liebe,
aber
alles
ist
falsch
T'es
la
dixième
dans
son
tél′,
c'est
son
défaut
Du
bist
die
Zehnte
in
seinem
Handy,
das
ist
sein
Fehler
Peut-être
qu′un
jour
de
toi
il
va
tomber
love
Vielleicht
wird
er
sich
eines
Tages
in
dich
verlieben
Mais
pour
l'instant
tous
les
jours
c′est
la
même
chose
Aber
im
Moment
ist
es
jeden
Tag
dasselbe
Je
lui
parle
de
la
vida
que
tu
veux
construire
avec
lui
Ich
spreche
mit
ihm
über
das
Leben,
das
du
mit
ihm
aufbauen
willst
Il
s'en
tape
mais
tu
le
sais
pas
Es
ist
ihm
egal,
aber
du
weißt
es
nicht
Pour
lui
t'es
son
plan
d′une
nuit
Für
ihn
bist
du
sein
Plan
für
eine
Nacht
Et
ma
chérie,
t′en
verras
d'autres
Und
meine
Liebe,
du
wirst
andere
sehen
D′autres
prêt
à
payer
la
dot
Andere,
die
bereit
sind,
die
Mitgift
zu
zahlen
Et
ma
chérie,
t'en
verras
d′autres
Und
meine
Liebe,
du
wirst
andere
sehen
Non,
ne
fais
pas
ton
idiote
Nein,
sei
keine
Idiotin
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Tu
prends
des
risques
et
tout
ça
parce
qu'il
est
beau
Du
gehst
Risiken
ein,
und
das
alles,
weil
er
gut
aussieht
Il
dit
"je
t′aime"
mais
ça
reste
que
des
mots
Er
sagt
"Ich
liebe
dich",
aber
das
bleiben
nur
Worte
Il
vend
du
rêve
face
à
toi
mais
dans
ton
dos
Er
verkauft
dir
Träume
ins
Gesicht,
aber
hinter
deinem
Rücken
Va
savoir
comment
il
parle
à
ses
potos
Wer
weiß,
wie
er
mit
seinen
Kumpels
redet
Et
te
dis
pas
dans
ta
tête
que
tout
est
beau
Und
rede
dir
nicht
ein,
dass
alles
schön
ist
L'amour
c'est
un
jeu
pour
lui,
c′est
qu′une
démo'
Liebe
ist
ein
Spiel
für
ihn,
es
ist
nur
eine
Demo
Il
s′fout
de
toi,
te
fies
pas
à
ses
cadeaux
Er
pfeift
auf
dich,
vertrau
nicht
auf
seine
Geschenke
Lève
la
tête
avant
de
te
prendre
un
poteau
Heb
den
Kopf,
bevor
du
gegen
einen
Pfosten
läufst
Il
te
parle
de
sa
vida
Er
erzählt
dir
von
seinem
Leben
De
ses
problèmes
dans
la
street
Von
seinen
Problemen
auf
der
Straße
Continuera
dans
ses
propos
Er
wird
mit
seinen
Worten
weitermachen
Pour
que
t'es
confiance
en
lui
Damit
du
ihm
vertraust
Et
ma
chérie,
t′en
verras
d'autres
Und
meine
Liebe,
du
wirst
andere
sehen
D′autres
prêt
à
payer
la
dot
Andere,
die
bereit
sind,
die
Mitgift
zu
zahlen
Et
ma
chérie,
t'en
verras
d'autres
Und
meine
Liebe,
du
wirst
andere
sehen
Non,
ne
fais
pas
ton
idiote
Nein,
sei
keine
Idiotin
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ouh,
Yalil
Yalil
Ouh,
Yalil
Yalil
On
t′a
souvent
dit
que
la
nuit
porte
conseil
Man
hat
dir
oft
gesagt,
dass
die
Nacht
Rat
bringt
Mais
rien
qu′tu
penses
à
lui,
t'as
plus
sommeil
Aber
kaum
denkst
du
an
ihn,
kannst
du
nicht
mehr
schlafen
Ouh,
Yalil
Yalil
Ouh,
Yalil
Yalil
On
t′a
souvent
dit
que
la
nuit
porte
conseil
Man
hat
dir
oft
gesagt,
dass
die
Nacht
Rat
bringt
Mais
rien
qu'tu
penses
à
lui,
t′as
plus
sommeil
Aber
kaum
denkst
du
an
ihn,
kannst
du
nicht
mehr
schlafen
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
Yalil
Yalil
Meine
Schöne,
Yalil
Yalil
Ma
jolie,
ma
chérie
Meine
Schöne,
meine
Liebe
Ma
jolie,
oui,
Yalil
Meine
Schöne,
ja,
Yalil
Ma
jolie,
ma
chérie
Meine
Schöne,
meine
Liebe
Ma
jolie,
oui,
Yalil
Meine
Schöne,
ja,
Yalil
Ya-Ya-Yalil
(Benab)
Ya-Ya-Yalil
(Benab)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Youness Benabdelouahed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.