Bergendy - Jelszo: love, szeretet! - перевод текста песни на немецкий

Jelszo: love, szeretet! - Bergendyперевод на немецкий




Jelszo: love, szeretet!
Motto: Love, Liebe!
Ha elment messze a kedvesed
Wenn dein Schatz weit weg ist
És elrontotta a kedvedet, mondd: love, love, love
Und dir die Laune verdorben hat, sag: love, love, love
Ha egyszer mégis visszajön
Wenn dein Schatz eines Tages doch zurückkommt
S a szerelem újra rád köszön, mondd: love, love, love
Und die Liebe dich wieder begrüßt, sag: love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Hogy színesnek lásd a színeket
Damit du die Farben bunt siehst
És ízesnek érezd az ízeket, mondd: love, love, love
Und den Geschmack der Dinge genießt, sag: love, love, love
Hogy eltompuljon a fájdalom
Damit der Schmerz nachlässt
Mosoly fakadjon az arcokon, mondd: love, love, love
Ein Lächeln auf den Gesichtern erscheint, sag: love, love, love
Kutathatod a nyelveket a legszebb szó úgyis ez lehet
Du kannst alle Sprachen durchsuchen, das schönste Wort wird doch dieses sein
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
Während Hass Tränen brachte,
A szerelem sok kis gyermeket
brachte die Liebe viele kleine Kinder hervor.
Tőle kaptuk az életet, s így nélküle élni nem lehet
Von ihr bekamen wir das Leben, und so kann man ohne sie nicht leben
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Um endlich die Nacht zu vertreiben,
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Sagen wir gemeinsam das Motto der Liebe.
Hogy ne bántsanak az emberek
Damit die Menschen dich nicht verletzen
És kezet nyújtsanak ököl helyett, mondd: love, love, love
Und statt der Faust die Hand reichen, sag: love, love, love
Hogy virág teremjen vér helyett
Damit Blumen statt Blut wachsen
S ne szóljanak a fegyverek, mondd: love, love, love
Und die Waffen schweigen, sag: love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Kutathatod a nyelveket a legszebb szó úgyis ez lehet
Du kannst alle Sprachen durchsuchen, das schönste Wort wird doch dieses sein
Míg könnyeket hozott a gyűlölet
Während Hass Tränen brachte,
A szerelem sok kis gyermeket
brachte die Liebe viele kleine Kinder hervor.
Tőle kaptuk az életet, s így nélküle élni nem lehet
Von ihr bekamen wir das Leben, und so kann man ohne sie nicht leben
Hogy elűzzük végre az éjszakát
Um endlich die Nacht zu vertreiben,
Mondjuk együtt a szeretet jelszavát
Sagen wir gemeinsam das Motto der Liebe.
Hogy ne bántsanak az emberek
Damit die Menschen dich nicht verletzen
És kezet nyújtsanak ököl helyett, mondd: love, love, love
Und statt der Faust die Hand reichen, sag: love, love, love
Hogy virág teremjen vér helyett
Damit Blumen statt Blut wachsen
S ne szóljanak a fegyverek, mondd: love, love, love
Und die Waffen schweigen, sag: love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Mondd: love, love, love
Sag: love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Mondd: love, love, love
Sag: love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.