Bernard Fanning - In The Ten Years Gone - перевод текста песни на немецкий

In The Ten Years Gone - Bernard Fanningперевод на немецкий




In The Ten Years Gone
In Den Zehn Vergangenen Jahren
In the ten years gone
In den zehn vergangenen Jahren
Barely a word has passed between us
Kaum ein Wort zwischen uns gefallen
Since that brutal morn
Seit jenem grausamen Morgen
The shadow fell upon us
Als der Schatten uns überkam
The dawning of the silent
Die Dämmerung des Schweigens
And in the years before
Und in den Jahren davor
I never knew that I was sleeping
Wusste ich nicht, dass ich schlief
Slowly drifting on
Langsam weitergetrieben
Through the company I was keeping
Durch die Gesellschaft, die ich hielt
Till that brutal dawn
Bis zu jenem grausamen Tag
Now I wanna know
Jetzt will ich wissen
With all the thinking that you've done
Bei all dem Denken, das du getan
Did the answers ever come
Kamen je Antworten dann
Are they just around the bend
Sind sie gleich um die Ecke?
Now I'm not asking you for anything but answers
Ich bitte dich nicht um etwas außer Antworten
I'm not hoping you'll start throwing forgiving gestures my way
Ich hoffe nicht, dass du vergebende Gesten mir schenkst
But how far would you go, cut neck clean away
Doch wie weit würdest du gehen, schneidest du sauber ab
And in the years to come
Und in den kommenden Jahren
Wide awake to all my failures
Hellwach all meinen Fehlern
I've sat upon them long enough
Hab lange genug darauf gesessen
To see the beauty and the danger
Um die Schönheit und die Gefahr
Of the brutal morn
Jenes grausamen Morgens zu sehn
But I wanna know
Doch ich will wissen
When you're lying there at night
Wenn du nachts dort liegst
Making edits of your life
Dein Leben neu arrangierst
And it's me you're thinking of
Und an mich denkst dabei
How do you explain
Wie erklärst du dir
After all you overcame
Nach allem, was du überwand
Only bitterness remains
Dass nur Bitterkeit bleibt
I'm not asking you for anything but answers
Ich bitte dich nicht um etwas außer Antworten
I'm not hoping you'll start throwing forgiving gestures my way
Ich hoffe nicht, dass du vergebende Gesten mir schenkst
Your final act of kindness, will you cut neck clean away
Dein letzter Akt der Güte, schneidest du sauber ab
How far would you go to cut neck clean away
Wie weit würdest du gehen, schneidest du sauber ab





Авторы: Bernard Joseph Fanning


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.