Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Sans fleurs ni couronnes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans fleurs ni couronnes
Without Flowers or a Crown
Première
question
qu′on
se
pose
First
question
we
ask
ourselves
Comment
cacher
les
roses
How
do
we
hide
the
roses
Jeter
les
chrysantèmes
Throw
away
the
chrysanthemums
Les
cardinaux,
les
apôtres
The
cardinals,
the
apostles
Ne
seront
pas
des
nôtres
Will
be
out
of
our
reach
Pour
aborder
ce
thème
To
approach
this
theme
Les
yeux
clos,
le
ton
s'éveille
Eyes
full
of
sleep,
our
voices
come
to
life
Les
mains
froides
sur
le
drap
Cold
hands
on
the
sheet
Dehors
la
neige
exagère
Outside
the
snow
is
exaggerated
Y
a
des
jours,
tout
m′exaspère
There
are
days
when
everything
exasperates
me
Tu
as
passé
la
frontière
You
have
crossed
the
border
La
première,
on
reste
là
The
first,
we
stand
there
Les
bras
lourds
comme
des
pierres
Arms
heavy
as
stones
À
soupeser
le
mystère
Weighing
up
the
mystery
La
chapelle
au
clair
de
lune
The
chapel
by
moonlight
Entourée
de
bitume
Surrounded
by
asphalt
Et
de
supermarchés
And
supermarkets
Les
jours
anciens
n'ont
plus
court
The
days
of
old
are
no
longer
short
La
neige
tourne
autour
The
snow
swirls
Et
la
nuit
va
tomber
And
the
night
is
about
to
fall
Rendez-lui
tous
ses
livres
Return
all
his
books
to
him
Ses
matins
de
soleil
His
sun-filled
mornings
Rimbaud,
Le
Bateau
ivre
Rimbaud,
The
Drunken
Boat
L'acier
bleu
des
prunelles
The
steel
blue
of
his
eyes
On
est
au
bout
du
monde
We
are
at
the
end
of
the
world
Un
souffle
suspendu
A
breath
suspended
L′humeur
vagabonde
A
vagabond
mood
Ma
mère
qui
n′est
plus
My
mother
who
is
no
more
Pas
de
tragique
ordinaire
No
ordinary
tragedy
Pas
même
un
cimetière
Not
even
a
cemetery
Juste
de
la
fumée
Just
smoke
Tu
dois
te
sentir
légère
You
must
feel
lighter
Tournant
au
vent
d'hiver
Turning
in
the
winter
wind
À
jamais
libérée
Forever
free
J′écris,
la
chanson
promise
I
write
the
song
I
promised
Pas
la
valse
des
regrets
Not
the
waltz
of
regrets
Comme
le
cœur
sous
la
chemise
Like
the
heart
beneath
the
shirt
Avant
que
ma
voix
se
brise
Before
my
voice
breaks
Voilà
sans
fleur
ni
couronne
Here,
without
flowers
or
a
crown
Un
refrain
que
l'on
fredonne
A
chorus
that
we
sing
Quand
on
connait
pas
la
donne
When
we
don't
know
the
rules
Peut-être
tu
l′entendras
Perhaps
you
can
hear
it
Tu
dois
te
sentir
légère
You
must
feel
lighter
Tournant
au
vent
d'hiver
Turning
in
the
winter
wind
À
jamais
libérée
Forever
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.