Текст и перевод песни Berri Txarrak - Gezur Bat Mila Aldiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gezur Bat Mila Aldiz
A Thousand Lies
Gezur
bat,
egi
galdu
bat
A
lie,
a
lost
truth
Esan
gezur
bat,
mila
aldiz
Tell
a
lie
a
thousand
times
Errepikatu,
hitzez
hitz
Repeat
it
word
for
word
Handik
gutxira
ikusi
egi
bihurtzen
Soon
you'll
see
it
turn
into
truth
Loreak
beltzak
dira
hemen
ta
aldez
aurretik
dakigu
ze
usain
duten
The
flowers
here
are
black
and
we
know
their
scent
beforehand
Maitaleentzako
jaio
ote
diren
Were
they
born
for
lovers
Edota
hilerri
hotz
baten
ustelduko
diren
Or
will
they
rot
in
a
cold
cemetery
Esan
egi
bat
mila
aldiz
Tell
the
truth
a
thousand
times
Errepikatu
hitzez
hitz
Repeat
it
word
for
word
Haien
ahotan
ikusi
gezur
bihurtzen
Hear
it
turn
into
a
lie
in
their
mouths
Eguzkia
pribatu
da
hemen
ta
aldez
aurretik
dakigu
ze
asmo
duen
The
sun
is
private
here
and
we
know
its
intentions
beforehand
Nor
berotu
ta
nori
egarri
eman
Who
to
warm
and
who
to
thirst
Nor
argitu
ta
nor
itsutu
nahi
Who
to
illuminate
and
who
to
blind
Zein
indar
gaiztoz
kixkali,
nor
itzalez
erahil
What
evil
force
barks,
who
will
it
drag
into
the
shadows
Erahil!
Itzaletan
hil,
erahil!
Drag
it
away!
Kill
it
in
the
shadows,
drag
it
away!
Behin
ta
berriz
Again
and
again
Sinisten
dudanaren
zerrendan
zalantzak
daude
hasieran
In
the
list
of
those
who
believe
what
they
doubt,
doubts
are
in
the
beginning
Iritzien
laberinto
honetan
zein
ez
da
galdu
galderetan
In
this
labyrinth
of
opinions,
who
hasn't
gotten
lost
in
questions
Ikurrak
helduek
egindako
marrazki
traketsak
direnez
Since
symbols
are
childish
drawings
made
by
adults
Izan
zeure
ikur
ta
marraztu
heldurik
gabeko
mundu
bat
Be
your
own
symbol
and
draw
a
world
without
adults
Egi
galdu
bat,
gezur
bat!
A
lost
truth,
a
lie!
Behin
ta
berriz
Again
and
again
Sinisten
dudanaren
zerrendan
zalantzak
daude
hasieran
In
the
list
of
those
who
believe
what
they
doubt,
doubts
are
in
the
beginning
Iritzien
laberinto
honetan
zein
ez
da
galdu
gaderetan
In
this
labyrinth
of
opinions,
who
hasn't
gotten
lost
in
questions
Ikurrak
helduek
egindako
marrazki
traketsak
direnez
Since
symbols
are
childish
drawings
made
by
adults
Izan
zeure
ikur
ta
marraztu
kabroirik
gabeko
mundu
bat
Be
your
own
symbol
and
draw
a
world
without
brats
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gorka Urbizu Ruiz
Альбом
Libre ©
дата релиза
01-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.