Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Older
than
midnight
Älter
als
Mitternacht
I
know
I
should
know
better
Ich
weiß,
ich
sollte
es
besser
wissen
But
I
see
your
face
in
every
crow-ow-crowd
Aber
ich
sehe
dein
Gesicht
in
jeder
Menge-e-e
Walking
on
thin
ice
Gehe
auf
dünnem
Eis
I
know
she
deserves
better
Ich
weiß,
sie
verdient
Besseres
But
I
see
your
face
in
every
crow-crow-crowd
Aber
ich
sehe
dein
Gesicht
in
jeder
Menge-e-e
Guess
I
miss
you
even
if
I
don't
Ich
vermisse
dich,
selbst
wenn
ich
es
nicht
tue
You're
with
me
everywhere
I
go
Du
bist
bei
mir,
wohin
ich
auch
gehe
I
been
going
places,
baby
Ich
bin
an
Orte
gegangen,
Baby
That
we
said
we'd
go
Von
denen
wir
sagten,
wir
würden
sie
besuchen
Guess
I
miss
you
even
if
I
don't
Ich
vermisse
dich,
selbst
wenn
ich
es
nicht
tue
Just
like
E,
your
number
never
changes
Wie
E
ändert
sich
deine
Nummer
nie
Are
you
getting
old?
Wirst
du
älter?
Are
you
dealing
with
the
same
shit?
Hast
du
mit
dem
gleichen
Scheiß
zu
kämpfen?
'Cause
we
be
old
school
like
vinyl
Denn
wir
sind
oldschool
wie
Vinyl
I'm
not
in
control
of
where
my
mind
goes
Ich
habe
keine
Kontrolle,
wohin
mein
Geist
geht
And
you
sayin'
"I
ain't
seen
you
for
some
time,
G"
Und
du
sagst:
"Ich
hab
dich
lange
nicht
gesehen,
G"
I
just
pray
that
time
was
kinder
Ich
hoffe
nur,
die
Zeit
war
gnädig
Never
got
to
send
my
Granny
away
Konnte
meine
Oma
nie
verabschieden
Never
got
to
tell
you
everything
was
my
fault
Konnte
dir
nie
sagen,
dass
alles
meine
Schuld
war
I
was
sleeping
on
a
mattress,
talking
big
dreams
Ich
lag
auf
einer
Matratze,
träumte
groß
Now
the
world
is
in
my
palms
Jetzt
habe
ich
die
Welt
in
meinen
Händen
'Cause
we
be
old
school
like
Michael
Denn
wir
sind
oldschool
wie
Michael
I'm
not
in
control
of
where
my
mind
goes
Ich
habe
keine
Kontrolle,
wohin
mein
Geist
geht
And
you
sayin'
"I
ain't
seen
you
for
some
time,
G"
Und
du
sagst:
"Ich
hab
dich
lange
nicht
gesehen,
G"
I
just
pray
that
time
was
kinder
Ich
hoffe
nur,
die
Zeit
war
gnädig
Never
got
to
send
my
Granny
away
Konnte
meine
Oma
nie
verabschieden
Never
got
to
tell
you
everything
was
my
fault
Konnte
dir
nie
sagen,
dass
alles
meine
Schuld
war
I
was
sleeping
on
a
mattress,
talking
big
dreams
Ich
lag
auf
einer
Matratze,
träumte
groß
Now
the
world
is
in
my
palms
Jetzt
habe
ich
die
Welt
in
meinen
Händen
11:45
and
I'm
bored
23:45
und
mir
ist
langweilig
Nobody
to
hang
with,
just
the
pics
on
the
wall
Niemand
zum
Abhängen,
nur
die
Bilder
an
der
Wand
And
my
girl
right
now,
she
loves
me,
she
gets
jealous
really
easy
Und
meine
Freundin
liebt
mich,
wird
schnell
eifersüchtig
And
right
now
she's
abroad,
so
I
thought
I
should
call
Jetzt
ist
sie
im
Ausland,
dachte,
ich
sollte
anrufen
The
smoke
rises,
I
get
reminded
of
Der
Rauch
steigt
auf,
und
ich
erinnere
mich
Times
of
higher
spirits
and
younger
faces
An
Zeiten
mit
mehr
Hype
und
jüngeren
Gesichtern
Sorry
that
I
wasn't
there
to
clap
at
your
graduation
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
bei
deinem
Abschluss
klatschen
konnte
And
you
wasn't
there
to
see
as
my
life
was
changing
Und
du
warst
nicht
da,
als
sich
mein
Leben
veränderte
Guess
I
miss
you
even
if
I
don't
Ich
vermisse
dich,
selbst
wenn
ich
es
nicht
tue
You're
with
me
everywhere
I
go
Du
bist
bei
mir,
wohin
ich
auch
gehe
I
been
going
places,
baby
Ich
bin
an
Orte
gegangen,
Baby
That
we
said
we'd
go,
yeah
Von
denen
wir
sagten,
wir
würden
sie
besuchen,
ja
Guess
I
miss
you
even
if
I
don't
Ich
vermisse
dich,
selbst
wenn
ich
es
nicht
tue
Just
like
E,
your
number
never
changes
Wie
E
ändert
sich
deine
Nummer
nie
Are
you
getting
old?
Wirst
du
älter?
Are
you
dealing
with
the
same
shit?
Hast
du
mit
dem
gleichen
Scheiß
zu
kämpfen?
'Cause
we
be
old
school
like
vinyl
Denn
wir
sind
oldschool
wie
Vinyl
I'm
not
in
control
of
where
my
mind
goes
Ich
habe
keine
Kontrolle,
wohin
mein
Geist
geht
And
you
sayin'
"I
ain't
seen
you
for
some
time,
G"
Und
du
sagst:
"Ich
hab
dich
lange
nicht
gesehen,
G"
I
just
pray
that
time
was
kinder
Ich
hoffe
nur,
die
Zeit
war
gnädig
Never
got
to
send
my
Granny
away
Konnte
meine
Oma
nie
verabschieden
Never
got
to
tell
you
everything
was
my
fault
Konnte
dir
nie
sagen,
dass
alles
meine
Schuld
war
I
was
sleeping
on
a
mattress,
talking
big
dreams
Ich
lag
auf
einer
Matratze,
träumte
groß
Now
the
world
is
in
my
palms
Jetzt
habe
ich
die
Welt
in
meinen
Händen
'Cause
we
be
old
school
like
Michael
Denn
wir
sind
oldschool
wie
Michael
I'm
not
in
control
of
where
my
mind
goes
Ich
habe
keine
Kontrolle,
wohin
mein
Geist
geht
And
you
sayin'
"I
ain't
seen
you
for
some
time,
G"
Und
du
sagst:
"Ich
hab
dich
lange
nicht
gesehen,
G"
I
just
pray
that
time
was
kinder
Ich
hoffe
nur,
die
Zeit
war
gnädig
Never
got
to
send
my
Granny
away
Konnte
meine
Oma
nie
verabschieden
Never
got
to
tell
you
everything
was
my
fault
Konnte
dir
nie
sagen,
dass
alles
meine
Schuld
war
I
was
sleeping
on
a
mattress,
talking
big
dreams
Ich
lag
auf
einer
Matratze,
träumte
groß
Now
the
world
is
in
my
palms
(palms)
Jetzt
habe
ich
die
Welt
in
meinen
Händen
(Händen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berwyn Du Bois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.