Текст и перевод песни Beth - Tots Els Botons
Tots Els Botons
All the Buttons
Vull
cosir-te
tots
els
botons,
I
want
to
sew
all
your
buttons,
Vull
fer-te
la
vora
dels
pantalons,
I
want
to
hem
your
pants,
Vull
sargir-te
amb
fil
vermell
els
pedaços
del
teu
cor,
I
want
to
darn
the
pieces
of
your
heart
with
red
thread,
Aquest
cop
vull
brodar-la.
This
time
I
want
to
embroider
it.
Vull
saber-me
tots
els
patrons,
I
want
to
know
all
the
patterns,
Vull
que
siguin
del
millor
vellut
els
teus
petons,
I
want
your
kisses
to
be
of
the
finest
velvet,
Regalar-te
aquest
hivern
la
bufanda
i
els
mitjons,
To
give
you
the
scarf
and
socks
this
winter,
Aquest
cop
vull
brodar-la.
This
time
I
want
to
embroider
it.
Fer
cadeneta
per
començar,
Making
a
chain
to
start
with,
Fer
bona
lletra
com
ens
van
ensenyar.
Making
good
writing
as
we
were
taught.
La
millor
merceria
del
món
és
amb
tu.
The
best
haberdashery
in
the
world
is
with
you.
Volta'm
amb
farbalans!,
Turn
me
with
ruffles!,
I
perquè
no
m'escapi
fes-me
uns
quants
repunts,
And
so
I
don't
escape
make
me
some
stitches,
Si
vols
anar
sobre
segur
cus-me
un
gafet.
If
you
want
to
be
on
the
safe
side
sew
me
a
hook.
La
butxaca
i
el
canalé
The
pocket
and
the
rib
D'aquella
jaqueta
que
et
queda
tan
bé,
Of
that
jacket
that
looks
so
good
on
you,
Vull
que
em
portis
enganxadeta
amb
velcro
de
passeig,
I
want
to
carry
you
velcroed
with
me,
Aquest
cop
vull
brodar-la.
This
time
I
want
to
embroider
it.
I
amb
tisores
retallaré
And
with
scissors
I'll
cut
out
Les
vetes
que
et
molestin,
te
les
trauré,
The
veins
that
bother
you,
I'll
take
them
out,
Fins
que
notis
que
aquest
vestit
més
a
mida
no
pot
ser,
Until
you
notice
that
this
dress
can't
be
more
tailored,
Aquest
cop
vull
brodar-la.
This
time
I
want
to
embroider
it.
Fer
cadeneta
per
començar,
Making
a
chain
to
start
with,
Fer
bona
lletra
com
ens
van
ensenyar.
Making
good
writing
as
we
were
taught.
La
millor
merceria
del
món
és
amb
tu
The
best
haberdashery
in
the
world
is
with
you
Volta'm
amb
farbalans!,
Turn
me
with
ruffles!,
I
perquè
no
m'escapi
fes-me
uns
quants
repunts,
And
so
I
don't
escape
make
me
some
stitches,
Si
vols
anar
sobre
segur
cus-me
un
gafet.
If
you
want
to
be
on
the
safe
side
sew
me
a
hook.
Ressegueix-me
amb
puntetes,
cremalleres
si
cal,
Trace
me
with
lace,
zippers
if
necessary,
Sedalina
agulla
i
didal,
Silk,
needle
and
thimble,
I
si
vols
imperdibles
per
a
seguretat,
And
if
you
want
safety
pins
for
safety,
Si
t'ha
sobrat
algun
trosset
pots
fer-me
un
llacet.
If
you
have
any
piece
left
over
you
can
make
me
a
bow.
Fil
pels
descosits
i
amb
els
cinc
sentits.
Thread
for
the
unstitched
and
with
the
five
senses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.