Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vim,
tanta
areia
andei
Ich
kam,
lief
durch
so
viel
Sand
Da
lua
cheia
eu
sei
Vom
vollen
Mond
weiß
ich
Uma
saudade
imensa
Eine
unendliche
Sehnsucht
Vagando
em
verso
eu
vim
Wandernd
in
Versen
kam
ich
Vestido
de
cetim
Gekleidet
in
Satin
Na
mão
direita,
rosas
In
der
rechten
Hand,
Rosen
Vou
levar
Ich
werde
sie
tragen
Olha
a
lua
mansa
se
derramar
(Me
leva
amor)
Schau,
wie
der
sanfte
Mond
sich
ergießt
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Ao
luar
descansa
meu
caminhar
(Amor)
Im
Mondschein
ruht
mein
Gehen
(Liebster)
Seu
olhar
em
festa
se
fez
feliz
(Me
leva
amor)
Dein
Blick
in
Freude
ward
glücklich
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Lembrando
a
seresta
que
um
dia
eu
fiz
Erinnert
an
die
Serenade,
die
ich
einst
sang
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Wohin
ich
gehe,
will
ich
dein
Partner
sein
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(Me
leva
amor)
Ich
führte
Krieg,
weil
ich
nicht
wusste
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Que
esta
terra
encerra
meu
bem-querer
(Amor)
Dass
dieses
Land
mein
Lieben
birgt
(Liebster)
E
jamais
termina
meu
caminhar
(Me
leva
amor)
Und
niemals
endet
mein
Wandern
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Só
o
amor
me
ensina
onde
vou
chegar
Nur
die
Liebe
lehrt
mich,
wo
ich
ankomme
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Wohin
ich
gehe,
will
ich
dein
Partner
sein
Rodei
de
roda,
andei
Ich
drehte
mich
im
Kreis,
lief
Dança
da
moda,
eu
sei
Den
Modetanz,
ich
weiß
Cansei
de
ser
sozinha
Wurde
müde,
allein
zu
sein
Verso
encantado,
usei
Verzauberte
Verse
trug
ich
Meu
namorado
é
rei
Mein
Geliebter
ist
ein
König
Nas
lendas
do
caminho
In
den
Legenden
des
Weges
No
passo
da
estrada
só
faço
andar
(Me
leva
amor)
Im
Rhythmus
der
Straße
gehe
ich
nur
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Tenho
o
meu
amado
a
me
acompanhar
(Amor)
Mein
Geliebter
begleitet
mich
(Liebster)
Vim
de
longe
léguas
cantando
eu
vim
(Me
leva
amor)
Ich
kam
von
fern,
singend
kam
ich
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Vou,
não
faço
tréguas
sou
mesmo
assim
Ich
gehe,
mache
keine
Pause,
so
bin
ich
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Wohin
ich
gehe,
will
ich
dein
Partner
sein
Já
me
fiz
a
guerra
por
não
saber
(Me
leva
amor)
Ich
führte
Krieg,
weil
ich
nicht
wusste
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Que
esta
terra
encerra
meu
bem-querer
(Amor)
Dass
dieses
Land
mein
Lieben
birgt
(Liebster)
E
jamais
termina
meu
caminhar
(Me
leva
amor)
Und
niemals
endet
mein
Wandern
(Nimm
mich
mit,
Liebster)
Só
o
amor
me
ensina
onde
vou
chegar
Nur
die
Liebe
lehrt
mich,
wo
ich
ankomme
Por
onde
for
quero
ser
seu
par
Wohin
ich
gehe,
will
ich
dein
Partner
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Caymmi, Paulinho Tapajos, Edmundo Souto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.