Beth Carvalho - Andança - перевод текста песни на немецкий

Andança - Beth Carvalhoперевод на немецкий




Andança
Andança
Vim, tanta areia andei
Ich kam, lief durch so viel Sand
Da lua cheia eu sei
Vom vollen Mond weiß ich
Uma saudade imensa
Eine unendliche Sehnsucht
Vagando em verso eu vim
Wandernd in Versen kam ich
Vestido de cetim
Gekleidet in Satin
Na mão direita, rosas
In der rechten Hand, Rosen
Vou levar
Ich werde sie tragen
Olha a lua mansa se derramar (Me leva amor)
Schau, wie der sanfte Mond sich ergießt (Nimm mich mit, Liebster)
Ao luar descansa meu caminhar (Amor)
Im Mondschein ruht mein Gehen (Liebster)
Seu olhar em festa se fez feliz (Me leva amor)
Dein Blick in Freude ward glücklich (Nimm mich mit, Liebster)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Erinnert an die Serenade, die ich einst sang
Por onde for quero ser seu par
Wohin ich gehe, will ich dein Partner sein
me fiz a guerra por não saber (Me leva amor)
Ich führte Krieg, weil ich nicht wusste (Nimm mich mit, Liebster)
Que esta terra encerra meu bem-querer (Amor)
Dass dieses Land mein Lieben birgt (Liebster)
E jamais termina meu caminhar (Me leva amor)
Und niemals endet mein Wandern (Nimm mich mit, Liebster)
o amor me ensina onde vou chegar
Nur die Liebe lehrt mich, wo ich ankomme
Por onde for quero ser seu par
Wohin ich gehe, will ich dein Partner sein
Rodei de roda, andei
Ich drehte mich im Kreis, lief
Dança da moda, eu sei
Den Modetanz, ich weiß
Cansei de ser sozinha
Wurde müde, allein zu sein
Verso encantado, usei
Verzauberte Verse trug ich
Meu namorado é rei
Mein Geliebter ist ein König
Nas lendas do caminho
In den Legenden des Weges
Onde andei
Den ich ging
No passo da estrada faço andar (Me leva amor)
Im Rhythmus der Straße gehe ich nur (Nimm mich mit, Liebster)
Tenho o meu amado a me acompanhar (Amor)
Mein Geliebter begleitet mich (Liebster)
Vim de longe léguas cantando eu vim (Me leva amor)
Ich kam von fern, singend kam ich (Nimm mich mit, Liebster)
Vou, não faço tréguas sou mesmo assim
Ich gehe, mache keine Pause, so bin ich
Por onde for quero ser seu par
Wohin ich gehe, will ich dein Partner sein
me fiz a guerra por não saber (Me leva amor)
Ich führte Krieg, weil ich nicht wusste (Nimm mich mit, Liebster)
Que esta terra encerra meu bem-querer (Amor)
Dass dieses Land mein Lieben birgt (Liebster)
E jamais termina meu caminhar (Me leva amor)
Und niemals endet mein Wandern (Nimm mich mit, Liebster)
o amor me ensina onde vou chegar
Nur die Liebe lehrt mich, wo ich ankomme
Por onde for quero ser seu par
Wohin ich gehe, will ich dein Partner sein





Авторы: Danilo Caymmi, Paulinho Tapajos, Edmundo Souto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.